tengo que ir al médico

Sí, papá, yo también tengo que ir al médico.
Yeah, Dad, I gotta go to the doctor's too.
No tengo que ir al médico, mamá.
I don't need to go to the doctor, Mom.
Y ahora tengo que ir al médico.
And now I've got to get to my doctor.
Mira... Esta mañana tengo que ir al médico.
Uh, look, I have to go into the doctor's this morning.
Nunca... nunca, tengo que ir al médico.
Never...never, I'm off to the doctor.
Es que ahora tengo que ir al médico, me tienen que pinchar.
I must go to the doctor. It must sting me.
Bueno, tengo que ir al médico.
Well, I have a doctor's appointment.
En serio, tengo que ir al médico.
I... I really, uh, I really have to go to the doctor.
Sí, pero tengo que ir al médico.
Yeah, I just have a doctor's appointment I have to get to.
Si tengo que ir al médico por algo... ¡sería para que me extirpara el estómago!
If I go to the doctor, it's for this thing sticking out of my stomach!
Y si tengo que ir al médico por mi reuma. 30 tipos están sentados en la sala de espera.
And if I have to go to the doctor with rheumatism, there are 30 of us sitting in the waiting room.
Normalmente, yo salgo más tarde del trabajo, pero hoy tengo que ir al médico.
I usually leave work later, but today I have to go to the doctor.
Tengo que ir al médico con Bob.
I've got to go to the doctor with Bob.
Tengo que ir al médico hoy.
I have to go to the doctor today.
Tengo que ir al médico.
I have to go to the doctor.
Tengo que ir al médico.
I got to go to the doctor.
Tengo que ir al médico.
I need to go to the doctor.
¿Tengo que ir al médico que mi jefe me dice a ver?
Do I have to go to the doctor that my boss tells me to see?
Tengo que ir al médico.
I have to go to the doctor.
Tengo que ir al médico.
I gotta get to the doctor.
Palabra del día
la guirnalda