tú te vas

Popularity
500+ learners.
Y puedo tenerlas, solo si tú te vas.
And I can have that if you just leave.
Si tú te vas, nosotros nos quedamos, ¿verdad?
If you go, you go alone. We're staying, aren't we?
¿Pero significa que tú te vas a tener que ir?
But, Shane, doesn't that mean you have to go?
¡Un día tú te vas a arrepentir!
One day you will regret what you are doing!
Pero si tú te vas, tu luz arderá para nosotros.
But if you go, your light can burn for us.
Y ahora tú te vas para cometer los mismos errores.
And now you're going to make the same mistakes.
El plan es que si tú te vas, no vuelvas.
The plan is that you leave, you don't come back.
No, querido, tú te vas a casar con su hija.
No, dear, you're going to marry his daughter.
Ahora tú te vas y, bueno, no puedo hablar con ella.
Now you're going, and, well, I can't talk to her.
Y tú te vas a quemar de adentro hacia afuera.
And you're gonna burn from the inside out.
La vida se acaba cuando tú te vas, ¿lo sabes?
My life ends when you leave, you know that?
¿Qué vamos a hacer Andy y yo si tú te vas?
What me and Andy are gonna do if you go?
Sí, y entonces tú te vas a trabajar de encubierto seis meses.
Yeah, and then you go undercover for six months.
¿Es cierto que tú te vas a París?
Is it true that you are going to Paris?
Y si tú te vas, yo seré su mundo.
And if you leave, I'll be his world.
Pero tú te vas a la cama, y tú también.
But you are going to bed. And so and you.
Bernardo, tú te vas a ir cuando hayas terminado.
Bernardo, you are gonna leave here when you're done.
Yo sé que tú te vas a ir con nosotros.
I know you're going to stay with us.
Pero tú te vas a la cama, y tú también.
But you're going to bed, so are you.
Hoy es Diwali, y tú te vas a un concierto de música.
It's Diwali today, and you're going to attend the music concert.
Palabra del día
celoso