somos vecinos

Popularity
500+ learners.
En la nueva aldea mundial, todos somos vecinos de Somalia.
In the new global village, we are all neighbours of Somalia.
Solo somos vecinos de un parque de remolques.
We're just next door to a trailer park.
Todos somos vecinos, en su mayoría estudiantes o graduados recientes de la Universidad de Salzburgo.
We are all locals, mostly students or recent graduates of Salzburg University.
No solo somos vecinos aquí dentro.
We're not just neighbors in here.
Que vive ahí, que somos vecinos, como quien dice.
He lives there nearby, we're almost neighbors.
Sí, aún somos... aún somos vecinos.
Yeah, we're... we're still neighbors.
Todos aquí somos vecinos.
We're all neighbors here.
Así que, somos vecinos.
So, we're neighbors. Neighbor.
Ninguno de nosotros sabe por qué está aquí o para qué... pero debemos aceptar que somos vecinos poco tolerantes.
None of us know why we're here or what for... but we have to accept we're all reluctant neighbors.
Hoy, no solo somos vecinos, no solo somos amigos, sino que somos socios a través del compromiso que firmamos con el TLC.
Today, we're not only neighbors, we're not only friends, we are partners through the commitment we signed with NAFTA.
Ello parece indicar en primera instancia que el edificio tiene más fuerza a la hora de demarcar un límite entre los que somos vecinos inmediatos y los otros.
This suggests that at first glance the building complex draws a stronger line between immediate neighbors and the rest.
¿Está dispuesta la Comisión a imponer el levantamiento previo del bloqueo como condición para el inicio de las conversaciones, habida cuenta que en definitiva todos somos vecinos y también queremos cultivar relaciones de vecindad positivas dentro de la Unión Europea?
Will it make it a condition that negotiations can only start if the blockade is lifted because, in the final analysis, we are all neighbours and we want to cultivate positive neighbourly relations inside the European Union?
Pero mi esposa y yo somos vecinos de Ron Melville.
But my wife and I are neighbours of Ron Melville.
Pero somos vecinos—como naciones, como comunidades y como familias.
But we are neighbors—as nations, as communities, and as families.
No quiero usar esto, pero somos vecinos, ¿no?
I didn't want to use this, but we're neighbors, right?
Podemos vernos una vez cada tanto ya que somos vecinos.
We can just meet once in awhile since we're neighbors.
Dicho esto... me alegra que hayas venido, especialmente porque somos vecinos.
That said... I am glad you've come, especially as we're neighbors.
No estaba planeado, pero somos vecinos ahora.
It wasn't planned, but we're neighbors now.
Y no se le olvide, ahora somos vecinos y todo eso.
And don't forget now, we're neighbors and everything.
De otro planeta, le diría que casi somos vecinos.
From another planet. Let's just say that we're neighbours.
Palabra del día
celoso