soberanistas
-sovereigntist
Pluraldesoberanista

soberanista

Todo está preparado para organizar un debate aséptico entre federalistas y soberanistas.
Everything has been done to stage a sanitised debate between supporters of federalism and supporters of sovereignty.
Paradójicamente, ello está llevando a algunos de estos países soberanistas a repensar su posición, en favor de un mayor multilateralismo comercial.
Paradoxically, it is making some of these pro-sovereignty countries rethink their position, in favor of a greater commercial multilateralism.
Los soberanistas que defendemos las libertades y los derechos de los pueblos de decidir por sí mismos rechazamos tales métodos.
Those of us who are sovereignists and defend the freedoms and rights of countries to decide for themselves reject these methods.
El proyecto DIS, embrión de esta bienal, apuesta por nuevas formas de creación rehuyendo las condiciones soberanistas del capitalismo global.
The project DIS, the embryo of this Biennale, wagers on new forms of creation, shunning the sovereign conditions of global capitalism.
Hemos de exigir la implicación real de las entidades soberanistas en la huelga general, y aceptar un escenario de conflicto social generalizado.
We must demand the real involvement of the sovereign entities in the general strike, and accept a scenario of generalized social conflict.
Una mayoría ciudadanía rechazó enérgicamente la plataforma de los estado-libristas, los soberanistas y los independentistas del Partido Popular.
U.S. sovereignty, less than a majority of the voters approved the current status of the territory.
En la Europa de hoy los partidos de extrema derecha y los soberanistas representan la segunda fuerza política frente a los socialistas.
Today in Europe, the identity and sovereignty parties are the second larges t political force, outnumbering the socialists.
El acuerdo original, muy criticado por apoyar las pretensiones soberanistas de Marruecos sobre el Sáhara Occidental ocupado, iba a expirar el 27 de febrero.
The original agreement, widely criticized for supporting Morocco s claim over occupied Western Sahara, was set to expire on 27 February.
¿Qué parte del mensaje hacer prevalecer, cuando se trata del capítulo de la identidad francesa: el de los soberanistas o el de los socialistas?
What part of the message to make prevail when it comes to the chapter of French identity: the one from the sovereignty advocates or socialists?
Hoy en día, el mal funcionamiento de la Unión y las presiones soberanistas representan una amenaza, pero también una oportunidad histórica para un nuevo comienzo y reclamar más Europa, ¡ahora!
Today, the Union's dysfunctions and nationalist pressures represent a threat, but also an historic opportunity to take a leap forward and demand more Europe, now!
El President del Parlament, Torrent, ha declarado que tratará de aunar esfuerzos con organizaciones soberanistas, sociales y los sindicatos para dar una respuesta contundente a la represión.
The President of the Parliament, Torrent, has declared that he will try to join forces with sovereignty, social and trade union organisations to give a strong response to the repression.
Estos países, soberanistas aunque se han beneficiado mucho de los fondos comunitarios, son los más reticentes a una política común solidaria de inmigración y asilo.
These countries, which take a pro-sovereignty line even though they have benefitted a great deal from EU funds, are the most opposed to a common policy of solidarity on immigration and asylum.
Éstos no parecen tener, hasta ahora, un discurso institucional elaborado, a excepción de los soberanistas, quienes han venido dando pruebas de tener uno en la dirección equivocada.
Until now, they didn't seem to have an elaborate institutional discourse, unless the sovereignists among them, who thereby have been proving how much they are on the wrong track.
Y es que, insisto, el nacionalismo tradicional ha pasado, de hablar más o menos con desdén del derecho de autodeterminación, a sumarse a las propuestas soberanistas que hemos venido haciendo otros desde hace tiempo.
And I insist, traditional nationalism has gone from speaking more or less with disdain of the right of self-determination to joining the sovereignty proposals that others of us have been making for quite some time.
Las nuevas formas de organización de la sociedad civil (asociaciones vecinales, agrupaciones de barrio, movimientos soberanistas, feministas, ecologistas y pacifistas, etcétera) dan lugar a nuevas prácticas estéticas contraculturales que proporcionan lenguajes y estrategias comunicativas a estos espacios.
The new forms of organization of civil society—neighbors' associations, local groups, sovereignty movements, feminists, ecologists, pacifists, and so on—gave rise to new countercultural aesthetic practices that provided languages and communicative strategies for these assemblies.
Por lo demás, he observado con gran satisfacción que incluso los Grupos soberanistas o euroescépticos piden que Europa reglamente y creo que ése es el nivel adecuado, en efecto, para hacerlo.
I have also noted, to my great satisfaction, that even the groups advocating greater national sovereignty, or the eurosceptic groups are calling for Europe to regulate, and I think that this is in fact the right level to take action.
JxSí y la CUP, formaciones soberanistas que ostentan la mayoría en el parlamento regional, explicaron que esta disposición busca cubrir la fase inmediatamente posterior al referéndum, y solo seguirá adelante si gana la opción a favor de la separación.
The sovereignty parties, JxSí and the CUP, which hold the majority in the regional parliament, explained that this provision seeks to cover the phase immediately after the referendum, and will only go forward if it wins the option in favour of separation.
Por tanto, todo estuvo claro para nosotros, los soberanistas franceses, en cuyo nombre de hablo aquí: ¡era a Francia a la que había que embaucar, a los franceses a quienes había que engañar!
From that point on, everything became clear to us, the French sovereigntists, on behalf of whom I am speaking in this House: it was France that needed to be circumvented, it was the French who needed to be tricked!
Que ha subido además su tono en posiciones soberanistas mayoritarias y que, a pesar de que no existe generacionalmente esa emoción colectiva que existía por las circunstancias citadas en los años 70, 80 y sucesivos, mantiene e incluso sube el listón reivindicativo.
The tone has even gone up in sovereign majority positions and, in spite of the fact that generationally there isn't the collective emotion that existed because of the circumstances mentioned in the 70s, 80s and successive years, the revindication level persists and is even rising.
La implicación de más y más actores en defensa de libertades colectivas y derechos civiles está ensanchando una brecha que el independentismo había visto reducida en las últimas semanas, de hecho la respuesta masiva de la población tras la represión ha superado incluso a las entidades soberanistas.
The involvement of more and more actors in the defense of collective freedoms and civil rights is widening a gap that independence has been reduced in the last weeks, in fact the massive response of the population after the repression has surpassed even the sovereign entities.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com