severance agreement

Popularity
500+ learners.
The point of a severance agreement is usually to keep you from suing for wrongful termination down the road.
El objetivo del acuerdo de indemnización por despido generalmente es evitar que inicies una acción legal por despido sin causa justa en el futuro.
It's up to each employee to consider the advantages and disadvantages of such an agreement—the advice of an attorney can be very helpful in deciding whether or not to accept such a severance agreement.
Cada empleado debe decidir por su cuenta cuáles son las ventajas y desventajas de este tipo de acuerdo––aquí el consejo de un abogado puede ser muy útil para decidir si aceptas o no esa indemnización por despido.
I got a severance agreement, and it's a really good one.
Tengo un contrato por despido, y es uno muy bueno.
You said if I accepted the severance agreement, there wouldn't be a lawsuit.
Dijiste que si aceptaba el acuerdo, no habría demanda.
A severance agreement could also contain a noncompete clause that prevents you from working for the competition.
El acuerdo de indemnización por despido podría contener una cláusula de no competencia que te impida trabajar para la competencia.
Your best move is to tell the human resources contact or your boss that you want some time to evaluate any severance agreement.
Lo mejor que puedes hacer es decirle al contacto de recursos humanos o a su jefe que quiere tomarte un tiempo para evaluar cualquier acuerdo de indemnización por despido.
For example, you may be asked to sign a severance agreement that includes a waiver of any future claims against your employer in return for a final payment.
Por ejemplo, pueden pedirte que firmes un acuerdo de indemnización en el cual también renuncias a cualquier reclamo o demanda futura contra tu empleador, a cambio de un pago final.
Palabra del día
chismear