selfsame
- Ejemplos
The selfsame day was Abraham circumcised and Ismael his son. | En el mismo día fue circuncidado Abraham é Ismael su hijo. |
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son. | En el mismo día fueron circuncidados Abraham e Ismael su hijo. |
The interview took place on the selfsame balcony, obviously. | La entrevista se desarrolló en el propio balcón, obviamente. |
We've met them all, all on the selfsame corner. | Ya los conocimos a todos en la misma esquina. |
This defines the selfsame condition of the image in the past. | Ésta define la condición misma del devenir de la imagen. |
At stake here would seem to be the selfsame nature of matrimony. | Parece estar en juego la misma naturaleza del matrimonio. |
I would also like to mention good examples from that selfsame Directorate-General market. | También quiero mencionar buenos ejemplos de esta misma Dirección General de Mercado. |
In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son; | En el mismo día fue circuncidado Abraham é Ismael su hijo. |
Demonstration called by the neighbourhood association to obtain flats in the selfsame neighbourhood. | Manifestación convocada por la asociación de vecinos para conseguir pisos en el mismo barrio. |
The selfsame look I see on the faces of the Mexicans today. | La misma mirada que veo en las caras de los mexicanos hoy en día. |
The law evoked to create is the selfsame law which recursively maintains, unto forever. | La ley evocada para crear es la misma ley que recursivamente lo mantiene, para siempre. |
In virtual space, however, distance and proximity lie on the selfsame level. | En el espacio virtual, sin embargo, la distancia y la proximidad se encuentran en el mismo nivel. |
The heart which you gave me, the selfsame one I again offer you. | Te ofrezco de nuevo el mismo corazón que Tú me has dado. |
Since all atoms and molecules change, the human beings will have modifications in their selfsame nature. | Ya que todos los átomos y moléculas cambian, los seres humanos tendrán modificaciones en su misma naturaleza. |
Doctrine makes it possible to see the concreteness of reality better than the selfsame social sciences. | La doctrina permite ver la concreción de la realidad mejor que las propias ciencias sociales. |
Basically, the selfsame forces and tendencies operated in the Balkans as throughout the rest of Europe. | Básicamente, las mismas fuerzas y tendencias operaban en los Balcanes y en todo el resto de Europa. |
By its selfsame logic, the Maoist power is standing between the poor toiling mass and bourgeois property. | Por su misma lógica, el poder maoísta está entre las pobres masas explotadas y la propiedad burguesa. |
Published on 2016/07/13 LASER GO-GO DANCING I think this performance would turn on even selfsame Darth Vader. | Publicado el 13/07/2016 LASER GOGO Una performance que posiblemente excitaría al mismísimo Darth Vader. |
Furthermore, it was in this selfsame spirit that we were able to bring off the recent EU-Russia Summit. | Además, fue precisamente con ese mismo espíritu con el que pudimos convocar la reciente Cumbre UE-Rusia. |
What Benedict XVI said involves quite an impact on the selfsame concept of secularisation. | La especificación del Papa Benedicto XVI trae consigo una notable reiteración del concepto de la secularización. |
