quemar
Sadrac, Mesac y Abednego no se habían quemado. | Shadrach, Meshach, and Abednego were not burned. |
Cualquiera de las soluciones elegidas para resolver la crisis, los pocos remanentes de credibilidad que le quedaban al proceso se habían quemado ya. | Whatever the chosen solution to resolve the crisis, the few remnants of credibility regarding the process were already burned. |
Al cabo de minutos, centenares de personas se habían quemado gravemente sus pies. | Within minutes, hundreds of people had badly burned their feet. |
Más de 40,000 acres se habían quemado. | More than 40,000 acres had burned. |
La deformación se produce cuando los productos se habían quemado, glaseado ampollas esmalte o un arroyo. | Deformation occurs when products had burned, glazed enamel blistering or stream. |
Cuando el rey los llamó para que salieran, solamente sus ataduras se habían quemado. | When the King called them out, only the ropes that had bound them were burned. |
Había una comunidad que no compartía la alegría – los coreanoestadounidenses, cuyas tiendas se habían quemado hasta los cimientos. | So there was a community that didn't—the Korean-Americans, whose stores had been burned to the ground. |
Ciertamente los títulos se habían quemado; el oro y las joyas, alguien ya los habían encontrado y llevado. | Certainly, the titles had burned, and the gold and jewels, someone had already found and taken away. |
Todas las velas se habían apagado; se descubrió que las Anclas de Realidad Scranton se habían quemado completamente. | All of the candles had been extinguished; the Scranton Reality Anchors were found to have completely burnt out. |
Volvimos en 2017, para monitorear la dinámica del paisaje y pudimos ver qué campos se habían quemado para dedicarlos a cultivos desde 2016. | We went back in 2017, to monitor the dynamics of the landscape and could see which fields they burned for crops since 2016. |
Durante el juicio se hicieron intentos de denigrar la memoria de las víctimas e, incluso, se sugirió que se habían quemado a sí mismas. | During the trial attempts were made to denigrate the memory of the victims and even to suggest that they had burned themselves. |
Sin embargo, las vírgenes insensatas le pidieron a las sabias que compartieran el aceite, porque sus lámparas se habían quemado, cuando el novio se acercaba. | However, the foolish virgins asked the wise to share oil with them, for their lamps were burnt out, when the bridegroom was near. |
Una vez retirado el plástico, la carta se lavó en agua, se consolidó (pues algunas partes se habían quemado en la máquina) y se aplanó. | After removing the plastic film, the letter was washed in water, mended, infilled (since some spots were burnt in the laminating machine) and flattened. |
En 1945, en Varsovia, Marek me registró como su hermana, y obtuvo una partida de nacimiento para mí con el nombre de Balin, ya que todos nuestros documentos se habían quemado. | In 1945, in Warsaw Marek registered me as his sister and obtained a birth certificate to me with the name Balin as all our documents had burnt. |
Si se cayó en una escalera porque la baranda estaba rota, los peldaños estaban podridos o las lámparas se habían quemado, es posible que tenga derecho a exigir una indemnización. | If you fell on a stairway because of a broken railing, broken or rotten steps, or inadequate lighting, you have a right to seek compensation. |
