habían ofrecido
Antecopretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo ofrecer.

ofrecer

A lo largo del tiempo, el apoyo mutuo que se habían ofrecido los participantes había ayudado significativamente a aplicar las recomendaciones formuladas en los cursos.
Over time, the mutual support that workshop participants offered each other helped them significantly to implement recommendations made at the workshops.
Varios oradores de Estados que se habían ofrecido a participar voluntariamente en el programa piloto acogieron con satisfacción la oportunidad de presentar información al Grupo de trabajo y destacaron la importancia de la transparencia al respecto.
Several speakers from States having volunteered to participate in the pilot programme welcomed the opportunity to provide feedback to the Working Group and highlighted the importance of transparency in that respect.
Ume y Hiro se habían ofrecido a ayudar.
Ume and Hiro had offered to help.
En cambio, no se habían ofrecido las unidades especializadas que tanto se necesitaban.
Moreover, offers for the much-needed specialized units were not forthcoming.
Muchos voluntarios se habían ofrecido para los distintos servicios. Entre ellos había tres hermanos de la Casa general.
Many volunteers offered their services, among them three Brothers from the General House.
Un quinto coche, también detrás del corredor, llevaría a los individuos que se habían ofrecido voluntariamente para funcionar dos veces.
A fifth car, also behind the runner, would carry individuals who had volunteered to run twice.
Apoyó la mayoría de los incentivos no financieros que ya se habían ofrecido y recomendó otros que se esbozan más adelante.
It supported most of the non-financial incentives that were already offered and recommended others which are outlined below.
En ocasiones anteriores se habían ofrecido aclaraciones detalladas en relación con los elementos adicionales (véase, en particular, A/C.6/62/SR.16).
Explanations regarding the additional elements had already been offered in detail on several occasions (see in particular, A/C.6/62/SR.16).
En una nueva ocasión todos los participantes fueron cuidadosamente seleccionados de los voluntarios que se habían ofrecido de los muchos universos.
This time all the participants were carefully chosen from the volunteers who had assembled from many universes.
Algunos participantes solo se dieron cuenta de que los servicios de interpretación se habían ofrecido a distancia cuando leyeron el cuestionario.
Some participants only became aware of the fact that interpretation had been provided remotely when they saw the questionnaire.
Después, hemos mirado a varios candidatos que se habían ofrecido para ir, bien a Misiones Internacionales o misiones de nuestras distintas provincias.
We then looked at the various candidates who have offered to go either to International Missions or missions of our different provinces.
Y según mi entender, fue una estratagema del FBI para averiguar lo que pensaban los individuos, quiénes se habían ofrecido como voluntarios.
And as I understand it, it was an FBI ploy to find out what the individuals were thinking, who had volunteered.
Los coches pertenecerían a los conductores que se habían ofrecido voluntariamente para este deber comprobando una caja en la hoja del sign-up del reclutamiento.
The cars would belong to drivers who had volunteered for this duty by checking a box on the recruitment sign-up sheet.
Muchos que se habían ofrecido de voluntarios para la cumbre del APEC o suscribieron contratos para proveerle servicios ahora están cuestionando sus decisiones.
Many who had volunteered to help at APEC or had contracted for services with APEC are questioning their decisions.
En El Salvador se habían ofrecido seminarios y cursillos de formación relacionados con la trata de personas, en los que se habían abordado temas específicos.
In El Salvador, training and workshops relating to trafficking in persons had been conducted for targeted purposes.
En otras investigaciones, se inyectó plutonio a pacientes hospitalizados que no se habían ofrecido como voluntarios para estudiar los efectos de ese elemento en el cuerpo humano.
Researchers injected unwitting hospital patients with plutonium to study its effects on the human body.
Nuevos híbridos criados a partir de nuestros mejores parentales, así como nuevas genéticas que no se habían ofrecido con anterioridad.
New sativa/indica hybrids bred from our best parental plants have been included as well as new genetics that have not yet come to light.
Esa disposición compartida se ponía aún más de manifiesto por el hecho de que distintos gobiernos se habían ofrecido a acoger a la secretaría de la Conferencia.
That shared readiness was further highlighted by the fact that several different Governments had offered to host the Conference secretariat.
Además, observó que Estados Miembros interesados se habían ofrecido para dirigir la labor correspondiente a determinadas recomendaciones.
It also noted that, for some of the recommendations, offers had been made by interested member States to exercise leadership in conducting the work associated with the recommendations.
Nuevos híbridos criados a partir de de algunas de nuestros mejores parentales, asícomo nuevas genéticas que no se habían ofrecido con anterioridad.
New sativa/indica hybrids bred from our best parental plants have been included as well as new genetics that have not yet come to light.
Palabra del día
el muérdago