habían anulado
Antecopretérito para el sujeto ellos/ellas/ustedes del verbo anular.

anular

Por este motivo, a finales de 2006 se habían anulado unas 800 disposiciones locales.
For this reason, until the end of 2006 as many as 800 local regulations were annulled.
Al finalizar el año se habían anulado las condenas de lapidación de al menos 3 de las 11 personas.
By the end of the year the stoning sentences of at least three of the 11 had been quashed.
Cuando se habían anulado todos los fusibles la tarjeta se daba por obsoleta y ya no era utilizable, es decir el servicio que pudiera ofrecer ésta era nulo.
When all the fuses had been canceled the card was taken for obsolete and no longer usable, ie that could offer this service was zero.
Dado que el Reglamento de modificación modificaba un Reglamento del que se habían anulado las partes dispositivas, también ha pasado a ser nulo e inaplicable a los productores exportadores afectados.
As the amending Regulation amended the Regulation of which the operative parts have been annulled, it has itself also become void and not applicable in respect of the exporting producers concerned.
Solo podía accederse a las reclamaciones en caso de que no exista violación si la parte reclamante tenía esperanzas razonables de que obtendría ciertas ventajas, pero éstas se habían anulado o menoscabado por un acto que era legítimo con arreglo al GATT.
Non-violation complaints could only be granted if the complaining party had reasonable expectations that certain benefits would accrue to it, but they had been nullified or impaired by an act which was lawful under the GATT.
Debatió también con las delegaciones del Uruguay y de las partes contratantes interesadas la cuestión de dilucidar si se habían anulado o menoscabado las ventajas emanantes del Acuerdo General para el Uruguay como consecuencia de cada una de las medidas incriminadas, según alegaba el citado país.
The Panel also discussed with the delegations of Uruguay and the contracting parties concerned the question of nullification or impairment of benefits accruing to Uruguay under the Agreement as it was alleged to have arisen from the application of each measure.
Permítaseme una nota final para decir que me parece de razonable sentido común la propuesta aprobada en la Comisión en el sentido de reintroducir en pagos los 500 millones de ecus de los Fondos estructurales que se habían anulado en la primera lectura y también por el Consejo.
I would like to make one final comment to say that there seems to be reasonably good sense in the proposal approved by the Commission to reinstate as payment appropriations the ECU 500 million from the Structural Funds that had been cancelled at the first reading by the Council.
Palabra del día
el muérdago