saborearemos
-we will savor
La palabra saborearemos es la primera persona del plural del futuro del verbo saborear.
Haz clic para ver la conjugación completa de saborear

saborear

De esta manera saborearemos ilimitadamente el canto de Su nombre.
In this way we will relish unlimitedly the chanting of His name.
Cuando Lo agradamos saborearemos el placer más dulce.
When we please Him we will taste the sweetest pleasure.
Cuanto más lo agrademos, más saborearemos la bienaventuranza.
The more we please Him, the more we will taste the bliss.
De esta manera saborearemos millones de veces más felicidad que el así llamado placer fugaz de los sentidos.
In this way we will taste millions of time more happiness than the fleeting so-called pleasure of the senses.
En cualquier medida que seamos capaces de ocupar nuestras vidas de esta manera, hasta esa medida saborearemos la felicidad verdadera.
To whatever extent we are able to engage our lives in this way, to that extent we will relish true happiness.
Cuanto más compartamos la conciencia de Krishna, más la saborearemos y seremos más felices y más felices.
The more we share Krishna consciousness, the more we will taste it, and the happier and happier we will be.
No saborearemos la bienaventuranza de la conciencia de Krishna y tarde o temprano incluso podemos abandonar totalmente la conciencia de Krishna.
We will not taste the bliss of Krishna consciousness and sooner or later we may even give up Krishna consciousness altogether.
Pero cuando aprendemos como amar a Krishna, nos volveremos perfectos en amar a todos, y saborearemos una bienaventuranza ilimitada a cada momento.
But when we learn how to love Krishna, we will become perfect in loving everyone, and we will taste unlimited bliss at every minute.
Cuanto más podamos ocuparnos en hablar y escuchar acerca de Krishna, más llegaremos a estar extáticos, más saborearemos la bienaventuranza de la conciencia de Krishna.
How to Taste the Bliss The more we can engage ourselves in talking about and hearing about Krishna, the more we will become ecstatic, the more we will taste the bliss of Krishna consciousness.
Pero si los ocupamos en el servicio de Krishna (que es conocido como Hrisikesha, el dominador de los sentidos), ellos estarán totalmente bajo nuestro control y saborearemos la felicidad más dulce a cada momento.
But if we engage them in the service of Krishna (who is known as Hrishikesha, the master of senses), they will become fully under our control, and we will relish the sweetest happiness at every moment.
Saborearemos la felicidad más dulce.
We will taste the sweetest happiness.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES