que se llevaron

Popularity
500+ learners.
Tú eres la razón por la que se llevaron a mi bebé.
You are the reason why they took my baby.
Un barril en el que se llevaron las impurezas.
A barrel in which impurities were carried.
Por eso es que se llevaron a la niña.
That's why they took the girl.
¿Te diste cuenta que se llevaron el auto?
Did you notice that our car got towed?
Se supone que se llevaron los tesoros con ellos.
It is assumed that they took the treasures with them.
¿Qué había escrito en la carta que se llevaron?
What was written on the letter that was taken away?
Solo al hombre que se llevaron en la ambulancia.
Just the man they took away in the ambulance.
Lo peor es que se llevaron nuestros fuegos artificiales.
The worst part is that they took our fireworks.
Ha pasado ocho años ya que se llevaron a mi chico.
It's been eight years since they took my boy out.
Agradeció la discusión franca que se llevaron a cabo, dijo.
He appreciated the frank discussions that were held, he said.
No puedo creer que se llevaron a mi mejor amigo.
I can't believe they took my best friend.
¿Y qué había en esos papeles que se llevaron?
And what were in those papers that were taken?
Para hacer eso, recuperamos todo lo que se llevaron.
To do so, we take back all they took away.
Creemos que se llevaron una portátil de su apartamento.
We think a laptop was taken from his apartment.
¡Siempre estoy aquí, desde que se llevaron mis piernas!
I'm always here, ever since they took my legs!
Nos robaron, pero lo único que se llevaron fue la puerta.
We got robbed. And all they took was the door.
Algo que se llevaron de su casino anoche.
Something that was taken from the casino last night.
El último que se llevaron fue un niño.
The last one they took was a boy.
¿Y no vas a decirme lo que se llevaron, verdad?
And you're not going to tell me what they took, are you?
No he bebido nada desde que se llevaron a Maggie.
I haven't had a drink since they took Maggie.
Palabra del día
chismear