que mirabas

Popularity
500+ learners.
Porque me di cuenta de que mirabas en mi dirección.
Because I noticed you looking at my direction.
Recuerdo la forma en que mirabas a David Clarke.
I remember the way you used to look at David Clarke.
¿Y qué es lo que mirabas?
What were you looking at anyway?
Nos dimos cuenta de que mirabas.
We knew you were looking.
Cada vez que mirabas a Kathi veías que lo único que se podía hacer con ella era herirla, su piel te parecía casi transparente.
When you saw Kathi, you saw that she could be hurt. Her skin looked almost transparent to you.
No, estabas mirando algo. Dime qué mirabas.
Tell me what you were looking at.
¿Por qué mirabas eso?
What are you lookin' there for?
Vi la forma en que mirabas a esa chica hoy.
I saw the way you looked at that girl today.
Era el modo en que mirabas mi mano.
It was the way you looked at my hand.
Vi la forma que mirabas a su ingeniero.
I saw the way you looked at their engineer.
Bueno, pues vi la forma en la que mirabas a James Gordon.
Well, I saw the way that you looked at James Gordon.
Vi la manera en que mirabas a Maya.
I saw the way you looked at Maya.
Vi la forma en que mirabas a Abigail.
I saw the way you looked at Abigail.
¿Eso es lo que mirabas en el espejo?
Is that what you saw in the mirror?
Bueno, no en esos que mirabas, cielo.
Well, not in the ones you were looking at, baby.
Si no te hubieras distraido por aquel tipo al que mirabas.
If you weren't so distracted by that guy you were seeing.
Volviendo al principio, ¿has dicho que mirabas a la cámara?
Uh, circling back now, did you say you looked into the camera?
Sí, estoy seguro de que no es su cara lo que mirabas.
Yeah, I'm pretty sure that wasn't her face you were looking at.
Me di cuenta que mirabas eso cuando entré.
I noticed you were looking at that when I came in.
Vi que mirabas a mi chica.
I saw you look at my girl.
Palabra del día
celoso