proponíamos
-we proposed
La palabra proponíamos es la primera persona del plural del imperfecto del verbo proponer.
Haz clic para ver la conjugación completa de proponer

proponer

En la declaración, expusimos una serie de medidas que nos proponíamos adoptar.
In the declaration, we clarified a series of steps we intend to take.
Sin embargo, la Comisión de Presupuestos rechazó la dotación que nosotros proponíamos.
The Committee on Budgets, however, rejected our proposals.
No nos proponíamos hacer nada en particular.
Most of the time we didn't really, set out to do anything in particular.
Eso es lo que nos proponíamos hacer allá en 1996 y participó una interesante colección de personas.
So that's what we were moving to do back in 1996 and it was an interesting array of people, you know.
También proponíamos que se explicara, mediante la redacción de directrices, la aplicación de las normas de la UE en dos áreas importantes.
We would also propose to clarify, through the drafting of guidelines, the application of EU rules in two important areas.
En lo que respecta a los planos y el diseño de interiores, incluso la sala de audiencias, en nuestra oferta proponíamos un desembolso de 10 millones de euros.
On the interior layout and design, including the courtroom, our bid entails a spending level of €10 million.
Si consideramos el resultado y lo que nos proponíamos alcanzar, nuestra valoración es que dicho resultado es recomendable en todos los aspectos.
When we consider the outcome and what we were aiming for, our assessment is that we wish in every respect to recommend what has emerged.
Lo que nos proponíamos hacer en este caso era duplicar una regulación ya existente con todo el potencial de ambigüedades y confusión que ello habría creado.
What we were proposing to do here was to double up on existing regulation with all the potential for ambiguity and confusion that would have created.
Desearía rendir homenaje asimismo al gran sentido político del Comisario Monti, que ha comprendido y aceptado las necesarias evoluciones que le proponíamos.
I should also like to pay tribute to the very great political awareness of Commissioner Monti, who understood and accepted the necessary amendments that we proposed to him.
Y, precisamente en ese informe sobre el Tratado de Amsterdam, proponíamos que cualquier revisión de los Tratados fuese preparada previamente, por tanto, por una Convención.
It was in that very report on the Treaty of Amsterdam that we proposed that any amendment to Treaties be prepared beforehand by a Convention.
En consecuencia, se ha mantenido una parte fundamental de lo que proponíamos, por lo que esperamos que la Comisión y el Consejo respalden la decisión del Parlamento.
Accordingly, a fundamental part of what we were proposing has been safeguarded, and we therefore expect the Commission and the Council to endorse Parliament's decision.
Como ya he dicho, la pronta resolución del asunto y la retirada de todos los cargos hizo innecesaria a actuación que nos proponíamos emprender.
As I have already said, the early resolution of the case and the dropping of the charges obviated the need for such action as we intended to take.
No obstante, nos sentimos profundamente decepcionados cuando la Comisión de Presupuestos se negó a estudiar las enmiendas a las líneas B1 del informe sobre el presupuesto que proponíamos en nuestra opinión.
However, we felt badly let down when the Budgets Committee refused to consider B1 line amendments to the budget report proposed in our opinion.
La coherencia con REACH está garantizada y el Parlamento ha aceptado un umbral cero a efectos de inventario y notificación, aunque originalmente proponíamos un umbral de una tonelada para determinadas categorías de productos.
Consistency with REACH is guaranteed and Parliament has accepted a zero threshold for inventory and notification, though originally we wanted a threshold of one tonne for certain categories of products.
Sin embargo, tenemos que hacer un mayor énfasis en el estudio de la transposición y en la evaluación de cómo se ha aplicado la legislación y si ha conseguido lo que nos proponíamos conseguir.
However, we must put much more emphasis on looking at transposition and evaluating how legislation has been implemented and if it has achieved what we have set out to achieve.
Me complace que el Consejo y los Estados miembros hayan tomado nota de esta disciplina y hayan reconocido las prioridades que proponíamos, a las cuales hemos estado haciendo clara referencia desde marzo.
I am pleased that the Council and the Member States took note of this discipline and acknowledged the priorities we proposed, and to which we have been making clear reference since March.
En el informe inicial que presentamos al Comité contra el Terrorismo en diciembre del año pasado, subrayamos las principales medidas que habíamos adoptado y las que nos proponíamos adoptar para luchar contra el terrorismo.
In our initial report, submitted to the CTC in December, we highlighted the major steps we had taken and which we proposed to take in order to combat terrorism.
Si la semana pasada os proponíamos un tour por la montaña de Montjuïc, ésta os aconsejamos que también descubráis la historia y evolución de las playas de Barcelona, en especial de la Barceloneta.
If the last week we proposed a tour around the mountain of Montjuïc, this week we suggest for you to also discover the history and the evolution of the beaches in Barcelona, especially the Barceloneta.
La directiva es un claro avance para el bienestar animal y muchas de las enmiendas presentadas por la Comisión de Agricultura van en la misma línea que las que nosotros, la Comisión de Industria, proponíamos.
The directive is a clear improvement for animal welfare, and many of the amendments tabled by the Committee on Agriculture are the same or similar to what we, the Committee on Industry, proposed.
Por eso, antes de las elecciones del 2011 proponíamos al país el ideal de una Nicaragua pluralista, con un Gobierno en el que realmente el poder soberano residiera en el pueblo (CEN 7.10.11, n. 10b).
That is why we proposed, before the 2011 elections, that the ideal for the country would be a pluralist Nicaragua with a Government in which sovereign power truly resided in the people (CEN 7.10.11, #10b).
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés de gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
inglés.com es el diccionario, traductor y sitio web de aprendizaje inglés-español más popular del mundo.
© Curiosity Media Inc.
REDES SOCIALES
APLICACIONES