pero nada

Popularity
500+ learners.
El futuro encierra muchas incertidumbres, pero nada de eso importa.
The future holds many uncertainties, but they will not matter.
Sí, pero nada ha cambiado excepto mi lugar de residencia.
Yes, but nothing has changed except my place of residence.
Mi apartamento tiene una bonita vista, pero nada como esto.
My apartment has a nice view, but nothing like this.
Tú continúa tu vigilancia en el apartamento, pero nada más.
You continue your surveillance at the apartment, but nothing more.
Hay una sensación de desorientación a bordo, pero nada grave.
There's a feeling of disorientation on board, but nothing serious.
Cada traído 5-11 lunkers a las escalas, pero nada más.
Each brought 5-11 lunkers to the scales, but nothing else.
Gracias por la exposición, pero nada de esto es mío.
Thanks for the show-and-tell, but none of this is mine.
Por suerte son solo un poco' magullado, pero nada roto.
Luckily they are only a little' bruised, but nothing broken.
Los peces fueron definitivamente mordiendo, pero nada más 2.5 libra.
The fish were definitely biting, but nothing over 2.5 pounds.
He hecho pequeñas entrevistas en el pasado, pero nada grande.
I've done small interviews in the past, but nothing big.
Los resultados son bastante aceptables, pero nada especial al respecto.
The results are quite acceptable, but nothing special about it.
Tuvimos una pequeña discusión después del concierto, pero nada inusual.
We had a little discussion after the concert, but nothing unusual.
Uno de esos tipos que tiene dinero, pero nada más.
One of those guys who has money but nothing else.
La obediencia de un niño es difícil, pero nada es imposible.
Obedience from a child is difficult, but nothing is impossible.
Ahora hay nuevos peligros, pero nada que no podamos manejar.
There are new dangers now, but nothing we can't handle.
Hay una puerta con una pequeña ventana, pero nada más...
There's a door with a tiny window but nothing else...
Tiene un montón de historia, pero nada muy malo.
It's got a lot of history, but nothing too bad.
Ayer realmente buenos números, alrededor 50 pero nada grande.
Yesterday really good numbers, around 50 but nothing big.
Se recuerda su primera aventura con usted, pero nada más.
They will remember their first adventure with you, but nothing more.
¡Hay algunos pequeños problemas, pero nada para estropear la diversión!
There are some little problems, but nothing to spoil the fun!
Palabra del día
chismear