pero nada
- Ejemplos
El futuro encierra muchas incertidumbres, pero nada de eso importa. | The future holds many uncertainties, but they will not matter. |
Sí, pero nada ha cambiado excepto mi lugar de residencia. | Yes, but nothing has changed except my place of residence. |
Mi apartamento tiene una bonita vista, pero nada como esto. | My apartment has a nice view, but nothing like this. |
Tú continúa tu vigilancia en el apartamento, pero nada más. | You continue your surveillance at the apartment, but nothing more. |
Hay una sensación de desorientación a bordo, pero nada grave. | There's a feeling of disorientation on board, but nothing serious. |
Cada traído 5-11 lunkers a las escalas, pero nada más. | Each brought 5-11 lunkers to the scales, but nothing else. |
Gracias por la exposición, pero nada de esto es mío. | Thanks for the show-and-tell, but none of this is mine. |
Por suerte son solo un poco' magullado, pero nada roto. | Luckily they are only a little' bruised, but nothing broken. |
Los peces fueron definitivamente mordiendo, pero nada más 2.5 libra. | The fish were definitely biting, but nothing over 2.5 pounds. |
He hecho pequeñas entrevistas en el pasado, pero nada grande. | I've done small interviews in the past, but nothing big. |
Los resultados son bastante aceptables, pero nada especial al respecto. | The results are quite acceptable, but nothing special about it. |
Tuvimos una pequeña discusión después del concierto, pero nada inusual. | We had a little discussion after the concert, but nothing unusual. |
Uno de esos tipos que tiene dinero, pero nada más. | One of those guys who has money but nothing else. |
La obediencia de un niño es difícil, pero nada es imposible. | Obedience from a child is difficult, but nothing is impossible. |
Ahora hay nuevos peligros, pero nada que no podamos manejar. | There are new dangers now, but nothing we can't handle. |
Hay una puerta con una pequeña ventana, pero nada más... | There's a door with a tiny window but nothing else... |
Tiene un montón de historia, pero nada muy malo. | It's got a lot of history, but nothing too bad. |
Ayer realmente buenos números, alrededor 50 pero nada grande. | Yesterday really good numbers, around 50 but nothing big. |
Se recuerda su primera aventura con usted, pero nada más. | They will remember their first adventure with you, but nothing more. |
¡Hay algunos pequeños problemas, pero nada para estropear la diversión! | There are some little problems, but nothing to spoil the fun! |
