Resultados posibles:
perecer
Por ejemplo, adoraba a Zita, perecía la novia. | For example, he adored Zita, she seemed her fiancée. |
¿Cuáles serían las consecuencias para ella, si perecía en su retiro? | Should he perish in her retreat, what would be the consequences to herself? |
Esa familia perecía por falta de alimento, del alimento más sencillo. | That family were perishing for food—the plainest, simplest food. |
Pero en medio de todas estas limitaciones, perecía que él no estaba limitado en lo absoluto. | However, in the midst of all these restrictions, it became as if he was no longer restricted. |
Pero esta vez mis manos se movieron directamente hacia el Yantra, la cual perecía que se deslizaba en mis manos. | But this time my hands almost immediately went to the yantra, and it seemed to glide into my hands. |
Inexplicablemente se excusaron todos los invitados, pero lo que alarmó fue el poco entusiasmo con que Maduro recibió la idea pues el ambiente no perecía propicio. | Inexplicably all declined the invitation, and what alarmed him the most was the unenthusiastic response from Maduro to his idea, it seemed that the ambience was not very propitious. |
En los tiempos del Diluvio de Noé, la gente solo bebía y comía, y al final perecía Todos los pecadores están en el camino de la perdición. | In the Days of Noah's Flood, Everyone Only Drank and Ate to Perish in the End All sinners are on the road to perdition. |
Como han mostrado los acontecimientos, hasta el vuelo largo, en que curso perecía la mayor parte suden, podía traer el beneficio enorme, si por lo menos un barco volvía con la bodega completa de las especias. | As have shown events, even long flight in which course gibla the most part suden, could make huge profit if at least one ship came back with full hold of spices. |
Aquella cuerda me perecía demasiado frágil para soportar el peso de tres personas; por eso la utilizaba lo menos posible, realizando milagros de equilibro sobre los salientes de lava, a los cuales trataba de agarrarme con los pies cual si éstos fuesen manos. | This rope seemed to me very fragile for bearing the weight of three people. I used it as little as possible, performing miracles of balance on the lava projections that my foot tried to hold on to like a hand. |
Perecía como si fueran de un tiempo diferente. | It was like they were from a different time. |
Perecía como una rueda de cristal hecha de la madre de todas las perlas. | It looked like a glazed wheel made of mother-of-pearl. |
Informa La verdad es que el autor, primero dos años el agua en invierno se iba el pez perecía. | The author However, informs, first two years water left also fish gibla in the winter. |
La fuerza magnética a causa del polo magnético al final del imán se perecía algo a la gravedad o a la fuerza eléctrica, debilitándose en proporción a 1/r2, siendo r la distancia desde el polo. | The magnetic force due to the magnetic pole at the end of a magnet seemed a bit like gravity or the electric force, growing weaker in proportion to 1/r2, with r the distance from the pole. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
Obtener una palabra¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
Traductor
El diccionario de inglés más grande del mundo
Verbos
Conjugaciones para cada verbo en inglés
Vocabulario
Aprende vocabulario fácilmente
Gramática
Aprende todas las reglas de gramática
Pronunciación
Escucha miles de pronunciaciones
Palabra del día
picturesque
pintoresco
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com
