ojos perdidos
- Ejemplos
Con ojos perdidos en la distancia, mi padre asintió lentamente. | Peering into the middle distance, my father nodded slowly. |
Estaba muy quieto, con los ojos perdidos en la distancia. | He was extraordinarily still, his eyes looking far away in the distance. |
Mirando el horizonte, con los ojos perdidos en la distancia, se hace a la mar. | Gazing at the horizon, his eyes lost in the distance, he takes to the sea. |
Mirando hacia el horizonte, con los ojos perdidos en la distancia, se dirige al mar. | Gazing at the horizon, his eyes lost in the distance, he takes to the sea. |
Ali Ahmed yacía en la cocina convertido en un tronco despedazado, con sus grandes ojos perdidos en el vacío. | Ali Ahmed lay in the kitchen torn into pieces, his big eyes lost in the emptiness. |
Toma al mar para un viaje de auto-descubrimiento, con los ojos perdidos en la distancia mientras mira en el horizonte sin fin. | He takes to the sea for a journey of self-discovery, his eyes lost in the distance as he gazes at the endless horizon. |
Su mirada fija en el horizonte, con los ojos perdidos en la distancia, se hace a la mar para un viaje de auto-descubrimiento. | His gaze fixed on the horizon, his eyes lost in the distance, he takes to the sea for a journey of self-discovery. |
Su mirada fija en el horizonte, sus ojos perdidos en la distancia, él toma al mar para un viaje del descubrimiento del uno mismo. | His gaze fixed on the horizon, his eyes lost in the distance, he takes to the sea for a journey of self-discovery. |
Vagan por las calles con los ojos perdidos en la nada, como muertos vivientes, rechazados por todos, extranjeros en su propia tierra, desarraigados, sin referencias, sin dirección, sin sueños ni futuro. | Everyone has rejected them; they are foreigners in their own land, uprooted, with no points of reference, no sense of direction, no dreams and no future. |
Rostro pálido, desencajado, pequeños ojos perdidos en unas enormes ojeras, se transforma más ante las preguntas de la reportera que ante las explicaciones acaso poco comprensible de los médicos. | Pale of face, looking very ill, his eyes small in the enormous circles under them, he comes more to life answering the questions of the journalist than listening to the little understood explanations given by the doctors. |
Elige representar al hombre mayor en una posición estrictamente frontal, inmóvil, las manos cruzadas encima del estómago, los ojos perdidos en un sueño, y logra comunicar toda la bondad y la modestia del personaje. | He chose to represent the old man in a strictly frontal pose, immobile, lost in thought, with his hands clasped over his stomach, and succeeded in capturing all the sitter's kindness and modesty. |
Así, con sus dedos entrelazados y sus ojos perdidos en la mirada del otro, comenzaron a caminar, perdiéndose en las calles de Ciudad Monumento, protegidos por la oscuridad de la noche y la luna que brillaba en su camino. | They broke their embrace and then, with entwined hands and locked eyes, they walked away, getting lost in the streets of Monument City, under the protective shadows of the night and the moon that shone on their path. |
