no se olviden de

Y por favor, no se olviden de rezar por mí.
And please, don't forget to pray for me.
Por favor, no se olviden de rezar por mí. Gracias.
And, please, don't forget to pray for me. Thank you.
Y, por favor, no se olviden de rezar por mí.
And please, don't forget to pray for me.
Y por favor, no se olviden de rezar por mí. Gracias.
And please, do not forget to pray for me. Thank you.
Y lo más importante, no se olviden de los brazaletes.
And most important, don't forget the bracelets.
Chicos, no se olviden de llevar algunos 10 esta noche.
Fellas, don't forget to bring some tens tonight.
Y no se olviden de traerlas la semana que viene.
And don't forget to bring them back next week.
Y hagan lo que hagan, no se olviden de agregar agua.
And whatever you do, don't forget to add water.
Por favor, no se olviden de rezar por mí.
And please do not forget to pray for me.
Ahora Obama acoge a Colin Powell, no se olviden de eso.
Now Obama embraces Colin Powell, let's not forget that.
Y no se olviden de rezar por mí. Gracias.
Please do not forget to pray for me. Thank you.
Y les pido que no se olviden de rezar por mí.
And I ask you, do not forget to pray for me.
Y no se olviden de comprar una botella.
And don't forget to buy a bottle.
Por favor, no se olviden de rezar por mí.
Please do not forget to pray for me.
Solo asegúrate de que no se olviden de escuchar.
Just make sure they don't forget to listen.
Y no se olviden de rezar por mí.
And do not for forget to pray for me.
Pero no se olviden de las tácticas que él es capaz.
But don't forget what ploys he's capable of.
Y no se olviden de rezar por mí.
And don't forget to pray for me.
Sigan adelante y por favor no se olviden de rezar por mí.
Go forward, and please do not forget to pray for me.
Y por favor, no se olviden de rezar por mí.
Please do not forget to pray for me.
Palabra del día
la guirnalda