me desperté a la

Entonces me desperté a la siguiente mañana...
Then I woke up the next morning...
Cuando me desperté a la mañana siguiente, ella ya no era solo mi abuela.
When I woke up the next morning, she wasn't just my grandmother anymore.
Cuando me desperté a la mañana siguiente, el cálido sol estaba en mi cara.
When I awoke the following morning, the warm sun was on my face.
Cuando me desperté a la mañana siguiente, ella ya no era solo mi abuela.
When I woke up the next morning, she wasn't just my grandmother anymore.
Me desmayé y me desperté a la mañana siguiente con una resaca horrorosa y...
I blacked out and woke up the next morning with a wicked hangover and...
Supongo que terminó sucediendo, porque me desperté a la enfermera y el médico me dice lo que estaba pasando.
I guess it ended up happening, because I woke to the nurse and doctor telling me what was going on.
En cuanto me desperté a la mañana siguiente, con plena convicción, me dije 'ya sabes lo que hay que hacer.
And then, by the time I woke up the next morning, I was like, 'You know what you're gonna do.
Sí, me desperté a la mañana siguiente, fui directamente al banco, retiré los ahorros de mi vida, e iba a empezar...
Yeah, I woke up the next morning, I went straight to the bank, I withdrew my life savings, and I was gonna start
Después de que sucedió, me fui a la cama y cuando me desperté a la mañana siguiente, solo quería ir a jugar.
After it happened, I just went to bed and when I woke up the next morning, I just wanted to go and play.
Cuando me desperté a la mañana siguiente me dí cuenta de que por mucho que quisiera convencerme de que había sido un sueño...no lo había sido.
When I woke the next day as much as I wanted to convince myself that this was a dream it wasn't.
Así que metaprocrastiné, y como cualquier precrastinador que se precie, me desperté a la mañana siguiente e hice una lista de tareas pendientes con pasos para procrastinar.
So I metaprocrastinated, and like any self-respecting precrastinator, I woke up early the next morning and I made a to-do list with steps on how to procrastinate.
Por la mañana me desperté a la misma hora de toda la semana así que decidí acompañar a Juan (uno de los frailes) y Rafa a la misa que celebraban en una pequeña aldea.
In the morning I woke up at the same hour as I did during the week, so I decided to go with Juan (one of the friars) and Rafa to mass celebrated in a tiny village.
Me desperté a la mañana siguiente con una resaca y un tatuaje.
Woke up the next morning with a hangover and a tattoo.
Me desperté a la mañana siguiente, no lo recordaba.
Woke up the next morning, no memory of it.
Me desperté a la mañana siguiente con un terrible dolor de espalda.
I woke up the next morning with a terrible back ache.
Me desperté a la vida y a cómo vive una ser humana.
I was awakened to life and how a human lives.
Me desperté a la mañana siguiente y...
I woke up the next morning and...
Me desperté a la mitad de la noche y no podía respirar.
I woke up in the middle of the night and I couldn't breathe.
Me desperté a la mañana siguiente.
I woke up the next morning.
Me desperté a la verdadera naturaleza del hombre y estaba llena de energía y esperanza.
I became awakened to the true human nature and filled with energies and hope.
Palabra del día
la guirnalda