Los precios en akvaparkovskih la cafetería alrededor de mismo que sobre los malecones. | The prices in akvaparkovskih cafe about the same that on quays. |
Sobre los malecones y cerca de las playas del precio un poco es más alto. | On quays and near to price beaches hardly above. |
A principios del julio han surgido bruscamente en todos juzhnoberezhnyh de los malecones. | In the beginning of July they have sharply arisen on all South careful quays. |
Cerca de los malecones de los balnearios trabajan hasta el último cliente o veinticuatro horas. | Near to quays of resorts work to last client or round the clock. |
Se habitualmente puede ver a los organizadores de los grupos de juegos sobre los malecones. | Organizers of game groups can be seen on quays. |
Habitualmente, sobre los malecones en verano hay unos organizadores de los juegos y los programas para los principiantes. | Usually, on quays there are organizers of games and programs for beginners in the summer. |
Los establecimientos interesantes cerca de los malecones se separan por el interior pomposo y la cocina complicada, pero nada ruinoso. | Interesting institutions at quays are allocated with a magnificent interior and intricate kitchen, but anything ruinous. |
Tales tiendas se sitúan en los lugares frecuentados - sobre los malecones y en los centros de la ciudad. | Such shops settle down in the most crowded places - on quays and in the city centres. |
Los paseos ecuestres son propuestos a los turistas en todas partes – en los parques y cerca de los malecones en todos más o unos menos grandes centros turísticos. | Horse walks are offered tourists everywhere–in parks and at quays on all more or less large tourist centres. |
Los precios de la hora del juego o la partida más alto sobre los malecones y la vez en dos más abajo en las microrregiones habitables. | The prices for hour of game or party the highest on quays and time in two more low in inhabited microdistricts. |
Desde este lugar, podrá navegar en canoa o descender las rápidas aguas del río Mitchell y explorar los malecones de cieno del río, que se extienden ocho kilómetros hasta llegar al lago King. | From here, you can canoe or raft down the Mitchell River and explore the Mitchell River silt jetties that reach eight kilometers into Lake King. |
De la ciudad ekstrim en la Crimea tiene el estilo clásico de calle, por ejemplo, brejk-dansom se ocupan no en los sótanos, como en Moscú o Kiev, a directamente en la calle, en los parques, sobre los malecones - el clima permite. | The City extreme in Crimea has classical street style, for example, a break-dansom are engaged not in cellars as in Moscow or Kiev, and directly in the street, in parks, on quays - the climate allows. |
De la ciudad ekstrim en la Crimea tiene el estilo clásico de calle, por ejemplo, brejk-dansom se ocupan no en los sótanos, como en MoscГє o Kiev, a directamente en la calle, en los parques, sobre los malecones - el clima permite. | The City extreme in Crimea has classical street style, for example, a break-dansom are engaged not in cellars as in Moscow or Kiev, and directly in the street, in parks, on quays - the climate allows. |
La luz fría y las formas que componían los malecones resultaban fascinantes. | The cold light and the shapes that formed the piers were fascinating. |
Aproveche cualquier oportunidad de buscar la base de los malecones porque los tesoros a menudo lavan las playas y se quedan atrapadas allí. | Take any opportunity to scan the base of seawalls because treasure often washes up and gets trapped there. |
Les ofrecemos realizar esta excursión fascinante a lo largo de los malecones del río Neva marchándose de una isla a otra. | We offer a fascinating excursion along the embankments of the river Neva, walking from one island to the next. |
Aquella tarde, en San Francisco, al borde de los malecones que se sucedían por el distrito Marina, iba sintiendo y fotografiando. | That afternoon, in San Francisco, at the edge of the piers in the Marina district, I was feeling and photographing. |
Por los pasillos verdes la ciudad es refrescada por los malecones de los ríos Salgir y Salgir Pequeño, sobre que surgen las rocas románticas. | Green corridors the city is freshened by quays of the rivers Salgir and Small Salgir over which romantic rocks hang. |
Frente al templo de San Francisco existía un enorme rectángulo de terreno que tenía como límite sur los malecones del puerto. | In front of the temple in San Francisco there was a huge rectangle of land that had as south border the seawall of the ports. |
Tomando en cuenta la presencia del mercado principal y de los malecones este espacio se convirtió en punto central de las actividades comerciales de Maracaibo. | Taking into account the presence of the main market and the seawalls, this space became a central point of the commercial activities of Maracaibo. |
