Basta con las polémicas, las letanías electorales y los relatos de imaginación. | Enough with the electoral controversies, litanies and stories of fantasy. |
Con un humor ácido y montañas de hechos, Michaels demuele concienzudamente a las letanías estándar del calentamiento global. | With acidic humor and mountains of facts, Michaels thoroughly demolishes the standard shibboleths of global warming. |
La colaboración espontánea, que llegó de varias partes, lo ha enriquecido con las referencias bíblicas y con las letanías. | Spontaneous collaboration from all sides has enriched it with biblical references and litanies. |
Solo se conservan las letanías del examen particular para tomar contacto con los santos más queridos del fundador. | The only litanies retained were particular examen to keep in touch with the saints dearest to the heart of the Founder. |
Esta vez mi mirada se posa sobre tres invocaciones que se hallan en el centro de la larga lista de las letanías. | This time I want to consider three of the titles that are found at the centre of the long list of invocations. |
Los Misterios Gozosos, Dolorosos y Gloriosos del Rosario, junto con las letanías e himnos se rezan y cantan durante la Vigilia y Hora Santa por los sacerdotes. | The Joyful, Sorrowful and Glorious mysteries of the Rosary, along with litanies and hymns are prayed and sung during the Sunday Holy Hour for priests. |
En el Apéndice, el lector encontrará las oraciones obligatorias de antes y después de la Misa, diversas plegarias y las letanías más importantes. | In the Appendix, we find not only the common prayers 'before' and 'after' the Mass, but the various prayers, the Preces diversae and the most important litanies. |
La condena a los Cinco tenía rango de consigna, era parte importante del credo, de las letanías anticastristas que recitaban diariamente y todavía recitan- los comunicadores. | The conviction of the Five reached the status of a slogan, an important part of the creed, the anti-Castro litany recited daily–that is still recited–by those in the communications business. |
La condena a los Cinco tenía rango de consigna, era parte importante del credo, de las letanías anticastristas que recitaban diariamente -y todavía recitan- los comunicadores. | The conviction of the Five reached the status of a slogan, an important part of the creed, the anti-Castro litany recited daily - that is still recited - by those in the communications business. |
La condena a los Cinco tenía rango de consigna, era parte importante del credo, de las letanías anticastristas que recitaban diariamente –y todavía recitan- los comunicadores. En los medios de Miami, el mercenarismo no era excepción sino regla de vida. | The conviction of the Five reached the status of a slogan, an important part of the creed, the anti-Castro litany recited daily–that is still recited–by those in the communications business. |
En las letanías lauretanas ella es también invocada como Regina Martyrum y entre los maristas es cariñosamente lla- mada Buena Madre, Recurso ordinario y Primera Superiora. | In her litanies, Mary is invoked as Regina Martyrum, and among Marists she is called Good Mother, Or-dinary Resource and First Superior. |
Introducción de las letanías - S. Ex. | Introduction to the Litanies - His Exc. |
El primero, estar postrados en el suelo durante las letanías de los santos. | First of all, lying stretched out on the ground during the litany of the saints. |
A mediodía, comida; a continuación rezo de las letanías de la divina Providencia y recreo. | At noon, lunch; then, prayer of the Litany of Divine Providence and recess. |
Esta oración es una versión condensada de todas las letanías proferidas a lo largo de la Divina Liturgia. | This prayer is a condensed version of all the litanies uttered throughout the Divine Liturgy. |
Al terminar de rezar las letanías, se nos apareció y vino más sonriente que nunca. | And on finishing the litany, he appeared to us and came smiling more than ever. |
Nuestra Señora es la Reina de los Apóstoles; así la invocamos en las letanías del Rosario. | Our Lady is the Queen of Apostles, as we invoke her in the litanies of the Rosary. |
Como la Santa Sede lo rehusó, se insertó la invocación en las letanías del examen particular [153]. | The Holy See refused to grant this and the invocation was inserted in the litanies of particular examen. [153] |
Que sabes del Rosario?, como se debe rezar el Rosario, para empezar, para terminar y las letanías. | Do you know what the Rosary is? How to pray the Rosary from the beginning, the ending, the litanies. |
Hasta entonces toda tentativa de introducir nuevas invocaciones en las letanías de la Congregación fue rechazada por los Capítulos generales. | Until that point any effort to introduce new invocations in the litanies proper to the Congregation were rejected by the General Chapters. |
