hombre del campo
- Ejemplos
Una empresa seria con el objetivo de prestar servicios de calidad al hombre del campo. | A serious company born to provide quality services to the farmer. |
El hombre del campo de soccer está aquí. | The man from the soccer field he's here. |
Si es el hombre del campo de prisioneros, atiéndelo. | If he's from the prison camp, you take him. |
No eres un hombre del campo, ¿verdad? | You're not a country man, are you? |
Un hombre del pueblo, un hombre del campo y de las fábricas, como ustedes. | A man of the people, a man of the fields and factories like yourselves. |
Como resultado de la unión de fuerzas y de la persistencia del hombre del campo, Brasil convive con sucesivos records de zafra. | As a result of united forces and the persistence of people living in the fields, Brazil today sets successive crop records. |
Esav se convirtió en un cazador, un hombre del campo. Yaakov era un simple hombre, un morador de tiendas de campaña. [Bereshit 25:27] | The lads grew up. Eisav became a hunter, a man of the field. Yaakov was a simple man, a dweller in tents. [Bereshit 25:27] |
Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo; pero Jacob era varón quieto, que habitaba en tiendas. | And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. |
Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo: Jacob empero era varón quieto, que habitaba en tiendas. | And the boys grew: and Esau was a skilful hunter, a man of the field; and Jacob was a quiet man, dwelling in tents. |
La doctrina del Buda aleja al hombre del campo puramente racional; le indica como realización práctica un método para lograr la liberación: el Sendero. | Gautama Buddha's doctrine moves the man away from a purely rational field and points to him certain liberation method as a practical realization: the Path. |
Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo: Jacob empero era varón quieto, que habitaba en tiendas. | And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. |
Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo: Jacob empero era varón quieto, que habitaba en tiendas. | And the boys grew, and Esau became a man skilled in hunting, a man of the field; and Jacob was a homely man, dwelling in tents. |
Génesis 25:27 Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo: Jacob empero era varón quieto, que habitaba en tiendas. | Genesis 25:27 And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents. |
Estas fiestas suelen pintarse de los matices más característicos de la mujer y el hombre del campo, y difícilmente se valla sin una anécdota curiosa que contar. | These events are usually a display of the most characteristic features of country men and women, and you will hardly come back without an interesting anecdote. |
Arreglar la línea ofensiva es una prioridad y agregar algunas armas en la parte exterior es un deber, para así mantener las defensas a punto y sacar ese octavo hombre del campo. | Fixing the OL is a priority and adding some weapons on the outside is a must, to keep defenses honest and get that 8th man out of the box. |
Siempre me he considerado un desertor del arado o, como dice una de mis canciones, yo soy un hombre del campo. Y desde ese punto de vista, no deja de sorprenderme recibir un premio tan vinculado a la vida universitaria. | And from this point of view, it does not stop surprising me receiving a prize so linked to the university life. |
No es casualidad que el museo lleve el nombre de José Hernández: un periodista que supo hacer que entrara en su voz la voz del gaucho, del hombre del campo, y con ella toda la tradición. | It is not by coincidence that this museum has been named after José Hernández: a journalist who transmitted the gaucho's voice, the rural man's voice and all its tradition in his own voice. |
Y era Isaac de edad de sesenta años cuando ella los dio a luz. 27 Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo; pero Jacob era varón quieto, que habitaba en tiendas. | Isaac was sixty years old when she bore them. 27 So the boys grew. And Esau was a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a mild man, dwelling in tents. |
Y era Isaac de edad de sesenta años cuando ella los dio a luz. 27 Y crecieron los niños, y Esaú fue diestro en la caza, hombre del campo; pero Jacob era varón quieto, que habitaba en tiendas. | Isaac was sixty years old when she bore them. 27 So the boys grew. And Esau was a skillful hunter, a man of the field; but Jacob was a [c] mild man, dwelling in tents. |
Antonio trabaja en una granja; es un hombre del campo. | Antonio works on a farm; he's a country man. |
