hacer mella en
- Ejemplos
Infundados rumores u opiniones podrían hacer mella en su confianza. | Ungrounded gossip or opinions might shake your confidence. |
Y va a hacer mella en todos. | And it's gonna make a huge impact on everyone. |
No dude en hacer mella en lo que cree que es apropiado. | Feel free to chip in what you think is appropriate. |
Me gustaría hacer mella en esos chicos. | I'd like to make impression on those guys. |
Fácilmente— no podría hacer mella en mi. | Easily— it wouldn't even make a dent for me. |
Aun así, lo que Tú dices sobre esto, no parece hacer mella en mí. | Even so, what You say about this doesn't seem to make a dent in me. |
Ella enseñó a una generación a leer en todo el mundo y hacer mella en el universo. | She taught a generation to read worldwide and put a dent in the universe. |
Ni los vientos más fuertes pueden hacer mella en esta robusta puerta de accionamiento rápido. | Even strong winds have no effect on the robust high-speed roll door. |
Ya lo es mucho en los EE.UU. y está comenzando hacer mella en Europa. | It is already extremely popular in the US and it's beginning to catch on in Europe. |
Ahora, el gigante de las búsquedas está empezando a hacer mella en las defensas de Microsoft, incluyendo Windows. | Now, the search giant is starting to chip away at Microsoft's defenses, including Windows. |
Muy pocos líderes religiosos tiene la capaci dad de hacer mella en los asuntos actuales de la humanidad. | Very few religious leaders are able to make a dent on the present affairs of humanity. |
El único material lo suficientemente fuerte como para hacer mella en el collar de oro de tungsteno es un diamante. | The only material strong enough to make a dent in tungsten gold necklace is a diamond. |
La fatiga empieza a hacer mella en motos y participantes, con algunos pilotos importantes descartados debido a problemas mecánicos. | Fatigue begins to take its toll on bikes and participants, with some important riders dropping-out due to mechanical problems. |
Si podemos quitarle los "ojos" a los cárteles, podemos hacer mella en lo que está pasando. | If we can take the eyes away from the cartels, We can put a little dent in what's happening. |
Gesto que en su espontánea sencillez no dejó de hacer mella en la sensibilidad afectiva de los brasileños. | A gesture that in its spontaneous simplicity went right to the heart of the Brazilians. |
Todo lo que hay que hacer es que aplicar el hielo seco de hacer mella en unos segundos y luego retírela. | All one has to do is that apply the dry ice to dent for a few seconds then remove it. |
A veces, toda acumulación de tóxicos puede hacer mella en el colon, lo que afecta negativamente a la digestión y la salud en general. | Sometimes, all toxic buildup can take its toll on the colon, which negatively affects digestion and overall health. |
El estrés que genera el trabajo en derechos humanos suele hacer mella en el bienestar mental, emocional y psicológico de los defensores. | The stress of human rights work often takes a toll on the mental, emotional and psychological well-being of defenders. |
Difícilmente podría hacer mella en la deteriorada infraestructura de Gran Bretaña o alterar las perspectivas nefastas de la industria de la construcción. | It would hardly make a dent in the crumbling infrastructure of Britain or alter the dire prospects of the construction industry. |
El caos y las tareas aburridas y lentas podrían, a la larga, hacer mella en tu pasión y energía para administrar tu negocio. | The chaos and boring, time-consuming tasks could, in the long run, hurt your passion and energy for running your business. |
