sugerir
También habían sugerido la eliminación del subsidio a la gasolina súper que representa un gasto al Estado por $ 300 millones. | They had also suggested the elimination of the super gas subsidy that represents an expense to the State for $ 300 million. |
Otros oficiales de la CIA habían sugerido previamente que se le negara el acceso a la información clasificada por 'falta de honestidad, juicio y madurez'. | Other C.I.A. officers had previously proposed that he be stripped of access to classified information because of a 'lack of honesty, judgment and maturity.' |
Pues me habían sugerido también una enmienda que no procedía del Parlamento Europeo y que he rechazado, para que se prohibiera la posibilidad de presentar recurso. | Because I had also received an amendment, which did not originate with the European Parliament and which I rejected - which was to prohibit the right of appeal. |
Tales principios, según habían sugerido las Partes en las comunicaciones presentadas hasta ese momento, podrían ser la robustez; la exhaustividad en términos de espacio, tiempo y tipo de bosque; y la eficacia, eficiencia e idoneidad. | Such principles, as suggested by Parties in their submissions thus far, could include robustness; completeness in terms of space, time and forest type; and effectiveness, efficiency and appropriateness. |
Durante su misión la Relatora Especial comprendió que los datos recopilados y presentados por las ONG simplemente indicaban una tendencia y que, tal como habían sugerido muchas de ellas, al parecer se trataba solo de la punta del iceberg. | The Special Rapporteur realized during her mission that the data gathered and reported by NGOs merely indicated a trend and, as many of them suggested, appeared to be only the tip of the iceberg. |
Se informó también a la Comisión Consultiva de que, como lo habían sugerido tanto los auditores internos como la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la Caja proyectaba modificar la estructura del régimen de custodia. | The Advisory Committee was also informed that, as suggested by both the internal auditors and the United Nations Board of Auditors, the Fund planned to change the structure of the custodial arrangements of the Fund. |
No obstante, se habían sugerido dos enfoques para las obligaciones multilaterales. | However, two approaches had been suggested for multilateral obligations. |
Algunos ganadores del Nobel habían sugerido que esto era extremadamente improbable. | Nobel laureates had suggested that it was extremely unlikely. |
Usage: Ellos eran aún más atractivos de lo que sus fotografías habían sugerido. | Usage: They were even more attractive than their photographs had suggested. |
Wu mencionó una figura del dólar cerca de lo que habían sugerido los realtors. | Wu mentioned a dollar figure close to what the realtors had suggested. |
Sobre esta materia se habían sugerido anteriormente varias posibilidades para establecer gradualmente las relaciones. | In this matter various possibilities had previously been suggested whereby to establish relations gradually. |
Estudios preliminares habían sugerido ya que el S/E, mejoraba el aprendizaje, al sincronizar e integrar los hemisferios. | Preliminary studies had suggested that the S / E, improved learning, synchronizing and integrating the hemispheres. |
Cuando llegaste a la página, podrías haber visto que se habían sugerido varios juegos de ruleta en línea. | When you arrived on the page, you could have seen that several online roulette games were suggested. |
Añadió que dos agentes de la Seguridad del Estado le habían sugerido que se marchara del país. | He added that two State Security agents had suggested to him that he leave the country. |
Sus maestros en la escuela de Orangethorpe habían sugerido que Onario y Germán vinieran al OLC para la ayuda adicional. | Their teachers at Orangethorpe School had suggested that Onario and Germán come to OLC for extra help. |
Corea respondió que las expresiones utilizadas por el Comité eran más mesuradas que lo que habían sugerido los Estados Unidos. | Korea replied that the Committee's language was more guarded than the United States suggested. |
Se informó al Relator Especial de que algunas autoridades habían sugerido que la imagen del Presidente debía ser protegida por ley. | The Special Rapporteur was informed that some authorities suggested that the image of the President must be protected by law. |
En 1953, el Papa Pío XII, a quien habían sugerido la disolución de Schoenstatt, rechaza esta medida. | In 1953, some had suggested to Pope Pius XII that he dissolve Schoenstatt, but he refused to do so. |
Aparentemente, las autoridades locales le habían sugerido que se trasladara hacia Bahía Solano, con el fin de ofrecerle la protección necesaria. | Local authorities suggested that he move to Bahia Solano, where he could be provided with the necessary protection. |
El trabajo refuerza la idea de que el Zika no solo provoca microcefalia, sino un síndrome congénito, tal como algunos ya habían sugerido. | The work reinforces the idea that Zika causes not only microcephaly, but also a congenital syndrome, as some have suggested. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
