arribar
Se dice que hasta ese mes ya habían arribado al país 2,1 millones de visitantes, por lo que se prevé que a fines de año se supere la cifra de algo más de tres millones recibida en el 2014. | It is said that up to this month 2.1 million visitors has already arrived in the country, which is why it is expected that by the end of the year the figure of a bit over three million received in 2014 will be surpassed. |
Allí se pueden ver los trece bustos que representan a cada uno de los sabios científicos de la Misión Geodésica Francesa que según cuenta la historia, habían arribado a Ecuador en el año 1736 para participar de la medición del meridiano. | Thirteen busts of the distinguished scientists who led the French Geodesic Mission can be found there. These people belonged to the expedition that arrived in Ecuador in 1736 with the aim of measuring the length of a degree of longitude at the Equator. |
Los exploradores habían arribado algún tiempo antes que el coronel. | The scouts had arrived some time before the colonel. |
Cuando ellos finalmente pudieron ver, miraron en todas direcciones al cuarto en donde habían arribado, tan profusamente decorado. | When they finally could see, they looked in all directions at the room they have arrived at, so lavishly decorated. |
Poco tiempo después de que habían arribado en México, Samanta y yo los visitamos y tuvimos el privilegio de estar con ellos toda una mañana. | Shortly after arriving in Mexico, Samantha and I were privileged to join them for a morning. |
Ella notó que el 20% de los autores eran cristianos nuevos, judíos sefaradíes, que habían arribado a Portugal luego de ser expulsados de España. | She found that 20% of the authors were new Christians—Sephardic Jews—who had gone to Portugal after being expelled from Spain. |
Ciertamente, era necesario resguardarse de las provocaciones y es cierto que barcos de guerra de potencias extranjeras habían arribado al puerto de Barcelona. | Certainly it was necessary to guard against any provocations and it is true that war ships of foreign powers had arrived in the port of Barcelona. |
Y que otras navecillas habían arribado de Tiberias junto al lugar donde habían comido el pan después de haber el Señor dado gracias; | However boats from Tiberias came near to the place where they ate the bread after the Lord had given thanks. |
Las fechas exactas de fabricación de los vehículos son inciertas, pero los embarques comenzaron en 1946, los primeros trolebuses llegaron a Chile a comienzos de 1947, y el total de los 100 vehículos habían arribado en 1948. | The exact dates of construction of the vehicles is uncertain, but shipments began in 1946, the first trolleybuses reached Chile in early 1947, and all 100 vehicles had arrived by 1948. |
Y destacó las conclusiones a las que habían arribado, entre ellas que la consistencia entre las evaluaciones ascendentes y las descendentes es mejor que lo que se había sostenido en el Informe Especial sobre la Salvaguarda de la Capa de Ozono y el Sistema Mundial. | He noted conclusions, including that consistency between bottom-up and top-down assessments is better than was portrayed in the Special Report on Safeguarding the Ozone Layer and Global System. |
A los pocos días comenzaron a llegar vía Christchurch (Nueva Zelandia) los científicos encargados de poner a punto los instrumentos a ser lanzados. Los mismos habían arribado al continente blanco en barco, por lo que los tres equipos tecnicos se pusieron inmediatamente a la obra. | A few days after them, arrived via Christchurch (New Zealand) the scientific teams in charge of each balloon-borne instrument which had came earlier that month by ship from the United States. |
Posteriormente, el 19 de octubre de 2005, en el marco de 123° período de sesiones de la Comisión, se realizó una reunión de trabajo entre las partes, en la cual el Estado informó que las partes habían arribado a un acuerdo de solución amistosa. | Subsequently, on October 19, 2005, in the framework of the 123° Regular Session of the Commission, a working meeting was held between the parties, at which time the State reported that the parties had arrived at a friendly settlement agreement. |
Posteriormente, el 19 de octubre de 2005, en el marco de 123° período de sesiones de la Comisión, se realizó una reunión de trabajo entre las partes, en la cual el Estado informó que las partes habían arribado a un acuerdo de solución amistosa. | Subsequently, on October 19, 2005, in the framework of the 123rd Regular Session of the Commission, a working meeting was held between the parties, at which time the State reported that the parties had arrived at a friendly settlement agreement. |
