depositar
Argelia expresa la esperanza de que las conversaciones de Abuja, en las que habíamos depositado tantas esperanzas, se reanuden dentro de poco. | Algeria hopes that the Abuja talks, in which we have great hope, will resume as soon as possible. |
También nosotros habíamos depositado grandes esperanzas en las negociaciones que el Gobierno de Deuba inició hace tres meses. | We also had placed great hopes in the negotiations started three months ago by the Deuba government. |
Tampoco el diálogo social ha colmado las expectativas que nosotros, como políticos, habíamos depositado en él. | Nor has the process of social dialogue lived up to our expectations of it as politicians. |
Yo estaba en Copenhague en 2009 y fue una gran decepción después de enormes las esperanzas que habíamos depositado. | I was in Copenhagen in 2009 and that was a big disappointment after huge hopes that didn't pay off. |
Al mismo tiempo me entristece que no hayamos dado ese salto cualitativo, esa duplicación en la que habíamos depositado tantas esperanzas. | At the same time I feel rather sad that we have not made that leap of quality, namely that doubling on which we pinned so many hopes. |
Disparamos rayos X en forma casi paralela a la superficie del cristal de silicio sobre el que habíamos depositado las gotitas de aleación de oro y silicio. | We fired X-rays almost parallel to the surface of the silicon crystal on which the droplets of gold–silicon alloy had been deposited. |
Creo que hay que saludar este éxito histórico de una Convención que ha elaborado un proyecto democrático y cuyo contenido corresponde en gran medida a las esperanzas que habíamos depositado en esta empresa. | I believe we must welcome this historic success of the Convention, which has produced a democratic draft whose contents largely correspond to the hopes we had placed in this enterprise. |
