ethno-cultural

Popularity
500+ learners.
Belarus never developed an ethno-cultural identity prior to its incorporation into the USSR.
En Bielorrusia nunca se desarrolló una identidad étnico-cultural con anterioridad a su incorporación ala URSS.
It is also the home of indigenous nations and a land of great ethno-cultural diversity.
Es además un área de gran diversidad etnocultural, que alberga numerosas naciones indígenas.
Inside, with their countrymen, who belong to different ethno-cultural groups, and outside with our neighbours.
Dentro con sus compatriotas, que pertenecen a distintos grupos etnoculturales, y fuera con sus vecinos.
Mr President, the Roma are a pan-European ethno-cultural community with dramatic social and economic problems.
Señor Presidente, la población romaní es una comunidad paneuropea y etno-cultural con graves problemas sociales y económicos.
The history of the region had led to multiple ethno-cultural communities living within the same geographical area.
La historia de la región ha llevado a muchas comunidades etnoculturales a vivir en una misma zona geográfica.
The Hutsuls are a seminomadic ethno-cultural group that for centuries has inhabited the region of the Carpathian Mountains.
Los hutsules son un grupo etno-cultural seminómade que ha habitado la región de los Cárpatos por siglos.
This Ministry is supported by the Ministry of Trade and Craft Industries which promotes handicrafts and ethno-cultural works.
Este Ministerio recibe apoyo del Ministerio de Comercio y Artesanía, que promueve las obras artesanales y etnoculturales.
Attempts at intentionally creating animosity between the different ethno-cultural and religious groups of the Middle East have been systematic.
Los intentos de crear intencionadamente animosidad entre los diferentes grupos étnico-culturales y religiosos de Oriente Próximo han sido sistemáticos.
Dialogue was the key to improving mutual understanding between peoples and combating hatred and ethno-cultural fragmentation.
El diálogo es la clave para mejorar la comprensión mutua entre los pueblos y luchar contra el odio y la fragmentación etnocultural.
Thus, it is clear that even if he does not value race, Dugin certainly does value ethno-cultural identity.
Así, si bien es claro que aunque él no valora la raza ciertamente valora la identidad etno-cultural.
Formation of a common educational space in Russia, development and protection of ethno-cultural traditions and features of the peoples of the country.
La formación de un espacio educativo común en Rusia, el desarrollo y la protección de las tradiciones etnoculturales y las características de los pueblos del país.
It is important to adapt processes to the ethno-cultural, climatic and geographical variables that call for a differentiated approach in the three regions: Coast, Sierra and Amazon.
Es importante adecuar los procesos a variables etno-culturales, climáticas y geográficas que requieren de procedimientos diferenciados para las tres regiones: Costa, Sierra y Amazonía.
Homogenization, normalization, and objectification have not been studied among immigrant women, nor have similarities and differences been explored across ethno-cultural communities.
La homogeneización, normalización, y objetivación no han sido estudiados entre las mujeres inmigrantes, ni tampoco han sido exploradas las similitudes y diferencias a lo largo de las comunidades etno-culturales.
Metaphorically, our consciences have to flourish with the same care as a bonsai, whose flower symbolizes the beauty of diversity and, its rich ramifications the different ethno-cultural societies.
Metafóricamente, nuestras consciencias tienen que florecer con los mismos cuidados que un bonsai, cuya flor simboliza la belleza de la diversidad y sus ricas ramificaciones las sociedades etno-culturales dispares.
This will include addressing the methodological challenges involved in the international comparative study of multidimensional and multi-scale phenomena in different ecological, socio-economic, political, ethno-cultural, and policy-institutional conditions.
Esto incluye el abordaje de los desafíos metodológicos involucrados en el estudio internacional comparativo de fenómenos multidimensionales y multiescalares en diferentes condiciones ecológicas, socio-económicas, políticas, etno-culturales, y político-institucionales.
Progress in the work of producing disaggregated data of ethno-cultural relevance, including the linguistic community of the population, does not often occur in the civil service.
El avance de la práctica de producir estadísticas desagregadas con pertinencia étnica cultural, incluyendo la comunidad lingüística de la población, es poco frecuente en la función pública.
A cultural policy must be devised to counteract the harmful assimilation of the customs of other peoples which clash with the morals and ethno-cultural principles of Equatorial Guinea.
Materializar una política cultural para contrarrestar la mala asimilación de las costumbres de otros pueblos que se oponen a la moral y a los principios etnoculturales de Guinea Ecuatorial.
There is a Department of Culture as well as other institutions responsible inter alia for promoting the country's various cultures while respecting its ethno-cultural diversity.
Existe un Departamento de Cultura, así como otras instituciones encargadas, entre otras cosas, de promocionar las diferentes culturas de la República de Guinea Ecuatorial, respetando la diversidad etnocultural del país.
It should, first and foremost, enshrine the value of the protection and development of our cultural identities to preserve an ethno-cultural, historical and linguistically unique heritage in the world.
En primer y principal lugar, debe consagrar el valor de la protección y el desarrollo de nuestras identidades culturales para preservar un patrimonio etnocultural, histórico y lingüístico único en el mundo.
The strategic control of the space of the Eurasian Union is ensured by the unity of management and federal strategic districts, in whose composition various formations can enter–from ethno-cultural to territorial.
El control estratégico del espacio de la Unión Euroasiática está asegurado por la unidad de gestión y distritos estratégicos federales, en cuya composición pueden entrar diversas formaciones, desde aquellas etno-culturales a las territoriales.
Palabra del día
chismear