estate tranquilo

Popularity
500+ learners.
Y ahora estate tranquilo.
Now try and relax.
Estate tranquilo, que dentro de ocho días ya podrás dormir en tu cama.
Relax, in eight days you'll be back in your bed.
Estate tranquilo, yo voy por los cigarrillos.
Easy, I'm going for cigarettes.
Estate tranquilo, no tiene por qué pasar nada.
Relax, nothing has to happen.
Siéntate seguro de esto, estate tranquilo y en paz.
Be assured of this, and be calm and at peace.
Si te has equivocado, admítelo; si tienes razón, estate tranquilo.
If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet.
Pueden sentir el miedo, así que estate tranquilo.
They can sense fear, so be relaxed.
Vale, sea lo que sea que pase, estate callado y estate tranquilo.
Okay, whatever happens, just be quiet and be cool.
Solo sígueme y estate tranquilo, ¿sí?
Just follow my lead and be cool, okay?
Diles la verdad y estate tranquilo.
You tell them the truth and stay strong.
Vale, sea lo que sea que pase, estate callado y estate tranquilo.
Okay, whatever happens, just be quiet and be cool.
Nuestro abogado está haciendo todo lo que puede... así que estate tranquilo.
Our lawyer's doing his best, so sit tight.
Si es eso lo que te preocupa, estate tranquilo.
If this is what worries you, rest assured!
Y tú, estate tranquilo, y nosotros averiguaremos qué es lo que está pasando, ¿vale?
And, you, sit tight, and we will figure out what's going on, okay?
Solo estate tranquilo, ¿vale?
Just stay calm, okay?
Espera, y estate tranquilo.
You wait for me here and stay cool.
Mira, solo estate tranquilo.
Look, just be cool.
Sí, no es bueno. Pero estate tranquilo.
This is serious, but don't worry.
¡CAPITÁN, estate tranquilo que lo hemos hecho bien!
CAPTAIN don´t worry, we did well!
Solo estate tranquilo y callado.
Just keep quiet about it.
Palabra del día
chismear