estate tranquilo
- Ejemplos
Y ahora estate tranquilo. | Now try and relax. |
Estate tranquilo, que dentro de ocho días ya podrás dormir en tu cama. | Relax, in eight days you'll be back in your bed. |
Estate tranquilo, yo voy por los cigarrillos. | Easy, I'm going for cigarettes. |
Estate tranquilo, no tiene por qué pasar nada. | Relax, nothing has to happen. |
Siéntate seguro de esto, estate tranquilo y en paz. | Be assured of this, and be calm and at peace. |
Si te has equivocado, admítelo; si tienes razón, estate tranquilo. | If you're wrong, admit it. If you're right, be quiet. |
Pueden sentir el miedo, así que estate tranquilo. | They can sense fear, so be relaxed. |
Vale, sea lo que sea que pase, estate callado y estate tranquilo. | Okay, whatever happens, just be quiet and be cool. |
Solo sígueme y estate tranquilo, ¿sí? | Just follow my lead and be cool, okay? |
Diles la verdad y estate tranquilo. | You tell them the truth and stay strong. |
Vale, sea lo que sea que pase, estate callado y estate tranquilo. | Okay, whatever happens, just be quiet and be cool. |
Nuestro abogado está haciendo todo lo que puede... así que estate tranquilo. | Our lawyer's doing his best, so sit tight. |
Si es eso lo que te preocupa, estate tranquilo. | If this is what worries you, rest assured! |
Y tú, estate tranquilo, y nosotros averiguaremos qué es lo que está pasando, ¿vale? | And, you, sit tight, and we will figure out what's going on, okay? |
Solo estate tranquilo, ¿vale? | Just stay calm, okay? |
Espera, y estate tranquilo. | You wait for me here and stay cool. |
Mira, solo estate tranquilo. | Look, just be cool. |
Sí, no es bueno. Pero estate tranquilo. | This is serious, but don't worry. |
¡CAPITÁN, estate tranquilo que lo hemos hecho bien! | CAPTAIN don´t worry, we did well! |
Solo estate tranquilo y callado. | Just keep quiet about it. |
