eso solo

Popularity
500+ learners.
Pero no, eso solo fue una broma en el parque.
But no, that was just a joke in the park.
Gritos en la noche, eso solo puede significar una cosa.
Screams in the night, it can only mean one thing.
Bueno, eso solo es el comienzo de las malas noticias.
Well, that's just the start of the bad news.
Pero eso solo es posible si los navegadores también evolucionan.
But that's only possible if the browsers also evolve.
Y eso solo fue el fin del primer día.
And that was just the end of the first day.
Pero eso solo fue una parte del éxito del proyecto.
But that was just one part of the project's success.
Sí, y eso solo es la punta del iceberg.
Yes, and that's just the tip of the iceberg.
Pero eso solo puede lograrse mediante una asociación compartida.
But that can only be realized through a shared partnership.
Y después de eso solo hemos perdido un partido, creo.
And after that we only lost one game, I think.
Si una aspiradora es pesada, eso solo causará problemas.
If a vacuum cleaner is heavy, that will only cause troubles.
¿No estás diciendo eso solo para hacerme sentir mejor?
You're not just saying that to make me feel better?
Pero eso solo es una inversión que él hizo en mí.
But that is just an investment that he made in me.
Y eso solo se puede hacer desde la calle.
And that can only be done from the street.
¿Y eso solo puede limpiarse a través del trabajo personal?
So that can only be cleansed through the personal work?
Pero eso solo es el principio del evangelismo verdadero.
But that is only the beginning of real evangelism.
Por eso solo podemos programar un número limitado de actuaciones.
That's why we can only schedule a limited number of performances.
Sí, y eso solo es la punta del iceberg.
Yes, and that's just the tip of the iceberg.
Pero eso solo sería parte de la historia.
But that would only be part of the story.
No, eso solo es lo que los hombres quieren que creamos.
No, that is just what men want us to believe.
Sí, pero eso solo pudiera sea? una coincidencia, ¿sabes?
Yeah, but that could just be a coincidence, you know?
Palabra del día
chismear