don't lose him

Popularity
500+ learners.
He's in here so I don't lose him.
Está aquí para que no se me pierda.
Don't lose him again, now.
Notevoyaperder de nuevo, ahora.
Just make sure you don't lose him, Romeo.
Solo asegúrate de no perderlos, Romeo.
While you're thinking, make sure you don't lose him.
Mientras piensas, asegúrate de no perderlo.
Let's make sure we don't lose him again.
Asegurémonos de que no se nos vuelva a escapar.
As long as we don't lose him or break him, what's the problem?
Mientras no lo perdamos ni lo rompamos, ¿qué problema hay?
Don't let him notice you, but don't lose him.
No dejen que se dé cuenta, pero manténganlo vigilado.
Look, whatever you do, don't lose him.
Mira, haga lo que haga, no los pierdas.
Nobody understands why you don't lose him.
Nadie entiende cómo no te deshaces de él.
Well, as long as we don't lose him or break him, then what's the problem?
Bien, mientras no lo perdamos o rompamos, ¿cuál es el problema?
Number three, you don't lose him.
Número tres, no lo pierdas de vista.
No matter what, Fred, don't lose him until I tell you.
Pase lo que pase, Fred, no lo pierdas hasta que te lo diga.
I hope you don't lose him.
Espero que no lo pierdas.
Make sure you don't lose him.
Asegúrate de no perderlo.
Eric, talk us in, don't lose him.
Eric, háblanos, no le pierdas.
Come on, don't lose him.
Vamos, no lo pierdas.
Well, don't lose him this time.
No lo pierdan esta vez.
See, I have him all boxed up, so I don't lose him again.
Verán, lo tengo en una cajita, para no volver a perderlo.
Dude, don't lose him.
Amigo, no lo pierda.
Hang tight here. I'll follow him on foot, make sure we don't lose him.
Quédate aquí, lo seguiré a pie para no perderlo.
Palabra del día
chismear