disputa familiar
- Ejemplos
Uno de los participantes contó que a mitad de la noche anterior había sido llamado por un amigo para mediar en una disputa familiar intergeneracional, y que espera que lo que aprendió en el taller sea útil para ayudar tanto a padres como a hijos. | One of the participants shared that in the middle of the previous night, he had been called by a friend to mediate in an intergenerational dispute in a family, and had found what he hoped were helpful things to say to both parents and children. |
Mi padre es el muchacho bueno de la disputa familiar. | My father's the poster boy for family strife. |
Creo que aquí tenemos una disputa familiar. | I think we have a family feud going on here. |
Este caso no es una disputa familiar relacionada con la custodia de un niño. | This case is not a family dispute for a child's custody. |
Los hermanos con el tiempo se convirtieron en rivales y se produjo una disputa familiar. | The brothers eventually became rivals and a family feud ensued. |
Más de una disputa familiar ha empezado por culpa de alguna poda. | Many a family feud has started over pruning. |
Es muy poco común que la policía imponga arresto domiciliario en una disputa familiar. | It is highly unusual for police to impose house arrest in a domestic dispute. |
En 2018, el Caballo también puede enfrentarse a una disputa familiar que puede llevar a juicio. | In 2018, the Horse may also face a family dispute that can lead to trial. |
Vale, chicos, parece que tenemos asientos de primera fila para una disputa familiar real. | Okay, boys, looks like we have 50-yard-line seats to a real-life Family Feud. |
¿La disputa familiar? ¡Por favor, no tenemos tiempo para esto! | Please, we do not have time for this! |
En abril, García fue condenada a un año y ocho meses de cárcel, oficialmente por una disputa familiar. | In April, García was sentenced to one year and eight months in prison, officially in connection with a family quarrel. |
El 23 de abril fue condenada a un año y ocho meses de cárcel, oficialmente por una disputa familiar. | She was sentenced to one year and eight months in prison on 23 April, officially in connection with a family quarrel. |
Un caso reciente en las noticias demostró la verdad universal: donde hay voluntad, hay una disputa familiar esperando que suceda. | A recent case in the news proved the universal truth: where's there's a will, there's a family row waiting to happen. |
Offset y tamaños de puertas de falta de armonía, así como su proximidad muy cerca unos de otros, suele ser una disputa familiar. | Offset doors and disharmonious sizes, as well as their very close proximity to each other, is usually a family quarrel. |
Rigoberto Arceo, un latino de 34 años de edad, salía de la zona en un coche conducido por su hermana, después de una disputa familiar. | Rigoberto Arceo, a 34-year-old Latino, was leaving the area in a car driven by his sister, after a family dispute. |
Objeto de todas las codicias, el reloj conoce un final ignominioso, pues acaba aplastado bajo las ruedas de un automóvil durante una disputa familiar. | Still coveted greedily, the watch comes to an ignominious end, crushed under the wheels of a car during a family argument. |
¿Cómo era posible que el antiguo oficial de Marina Dudariev se inmiscuyera en la disputa familiar soviética para convertirla en un combate naval? | How could an old naval officer like Dudarev get mixed up in a family quarrel of the soviets, turning it into a naval battle? |
Dos hombres, Ulrich y Georg, involucrados en una disputa familiar, están buscando uno al otro cuando un árbol cae sobre ellos, atrapándolos en el bosque. | Two men, Ulrich and Georg, involved in a family feud are out searching for one another when a tree falls on them, trapping them in the woods. |
El personal que dirige el diario indicó que los anuncios fueron colocados por otros miembros de la familia Morgan, en una aparente disputa familiar interna por el patrimonio. | Lead staff at the newspaper said the adverts were placed by other members of the Morgan family, in an apparent internal family dispute over the estate. |
Estos establecimientos de playa surten a los bañistas de raciones, bebida y, en el caso de muchos sufridos padres, de un lugar donde relajarse tras una disputa familiar. | These beach establishments provide the swimmers with food, drinks and, in the case of many suffering parents, of a place to cool down after a family strife. |
