disponer
Sí, ese apartamento es el que sus padres dispusieron para nosotras. | Yes, that's the apartment her parents arranged for us. |
Por todas partes había luz y ellos se dispusieron a extinguirla. | Everywhere there was light, they set out to extinguish it. |
Los franciscanos dispusieron este cuarto para alojar a San Martín. | The Franciscans prepared this room to house San Martin. |
Pues bien, siete ángeles se dispusieron a tocar las siete trompetas. | Now well, seven angels got ready to play the seven trumpets. |
¿Los dos hombres no dispusieron de intérpretes competentes? | Did the two men not have access to competent interpreters? |
Razmandegan y Rah-e-Kargar se dispusieron a resolver este punto muerto en sus mentes. | Razmandegan and Rah-e-Kargar set to resolve this deadlock in their minds. |
Los Macabeos lo limpiaron y se dispusieron a rededicar el templo. | The Maccabees cleaned it up and prepared to rededicate the temple. |
Lástima de aquellos en Inglaterra que se dispusieron a faltarle el respeto. | Pity those in England who set out to disrespect him. |
Recibieron fuerza y se dispusieron a cumplir el mandato misionero. | They were made strong and ready to assume the missionary mandate. |
Todos dispusieron de tiempo para la oración y el estudio. | Each one was allowed time for regular prayer and for study. |
Semkye y Damcho, Alex y Clinton dispusieron los numerosos cuencos de agua. | Semkye and Damcho, Alex, and Clinton set up the many water bowls. |
Y ellos se dispusieron contra la ciudad. | And they set themselves against the city. |
Y ellos se dispusieron contra la ciudad. | And they set themselves in array against the city. |
Los hermanos se dispusieron a encontrar una manera de restaurar lo perdido. | The brothers set out to find a way to restore what was lost. |
No fueron cualesquiera guerreros que se dispusieron. | They were not any warriors who made themselves available. |
También se dispusieron sistemas de energía solar fotovoltaica y calentadores de agua solares. | Solar photovoltaic power systems and solar water heaters were also installed. |
Y habiendo visto a los hermanos, les consolaban, y luego se dispusieron. | And having seen the brothers, they consoled them, and then they set out. |
Y los siete ángeles que tenían las siete trompetas se dispusieron a tocarlas. | And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. |
Las tropas se dispusieron para el ataque y se tocaron las trompetas. | The troops prepared for battle and sounded the trumpets. |
Incluso dispusieron celebrar juntos la cena pascual. | They even arranged to celebrate the Passover supper together. |
