discriminación por género

Las injustas horas de trabajo y las violaciones del derecho de sindicación revisten particular preocupación, lo mismo que la generalizada discriminación por género y edad.
Unfair working hours and infringements of the right to organize were of particular concern, as were widespread gender and age discrimination.
No hay casos de discriminación por género contra los niños.
There is no discrimination between the genders of children.
Mientras subsista la discriminación por género, las mujeres no podrán gozar plenamente de sus derechos humanos.
While gender discrimination persists, women cannot fully enjoy their human rights.
La discriminación por género está en el corazón de la mayor vulnerabilidad que experimentan las mujeres.
Gender discrimination is at the heart of the greater vulnerability that women experience.
No obstante los avances normativos y otras medidas positivas, todavía se observan situaciones de discriminación por género.
Notwithstanding the normative progress and other positive measures, cases of gender discrimination persist.
La igualdad y la no discriminación por género son dos conceptos muy claros en las fuerzas armadas.
Equality and not discriminating based on gender are two concepts that are quite clear in the armed forces.
Sin embargo, la discriminación por género en lugar de manifestarse en el precio puede presentarse en forma de diversificación.
However, gender discrimination instead of manifesting in price, it may be presented in the form of diversification.
Incluso antes de la crisis, los salarios desiguales y la discriminación por género y edad ya eran cuestiones importantes.
Even before the crisis, unequal pay and discrimination based on gender and age continued to be important issues.
Otras medidas para mejorar leyes y prácticas para erradicar la discriminación por género se incluyen en las secciones respectivas más adelante.
Other measures to improve laws and practices to eradicate gender discrimination are stated in the relevant sections below.
La tecnología también facilitó la discriminación por género, ya que los empleadores podían excluir a las postulantes de las campañas de reclutamiento.
The technology also facilitated gender discrimination by employers to exclude female candidates from recruiting campaigns.
Es necesario rechazar todas las formas de discriminación para avanzar en la erradicación de la discriminación por género.
All forms of discrimination have to be rejected in order to make headway in eradicating gender-based discrimination.
Éste garantiza un acceso óptimo a la formación profesional para todos los alumnos, sin ningún tipo de discriminación por género u otras consideraciones.
The programme ensures optimum access to vocational education for all students, without gender or other biases.
Se considerará también un tipo de discriminación dar instrucciones de practicar la discriminación por género contra una persona.
An instruction to engage in gender discrimination against a person shall also be considered to constitution a type of discrimination.
Por otra parte, esta Unidad impulsa una serie de proyectos que, directa o indirectamente, contribuyen a combatir la discriminación por género.
The Unit also runs a series of projects that help directly or indirectly to counter gender discrimination.
No habrá discriminación por género en la escuela Baxter bajo mi dirección. De acuerdo. Que haga la prueba.
There shall be absolutely no gender discrimination at Baxter High Okay, fine. She can try out.
Para ello, la discriminación por género debe ser erradicada, y las escuelas tienen que transformarse en lugares donde niños y niñas se sientan seguros.
Gender discrimination must be eliminated, and schools must become places where all children feel safe.
Pero, ¿qué pasa con los millones de pequeñas maneras en que se manifiestan el patriarcado y la discriminación por género en sus vidas diarias?
But what about the millions of small ways in which patriarchy and gender discrimination insinuate themselves into their daily lives?
En su Tercer Informe, la Comisión se refirió a la discriminación por género en el empleo, la educación y la participación en los asuntos públicos.
In its Third Report, the Commission referred to gender discrimination in employment, education, and participation in public affairs.
A diferencia del teatro y de la literatura, el cine no parece haber incursionado debida y suficientemente en la discriminación por género dentro de la Medicina.
Unlike the theatre and literature, the cinema does not seem to have sufficiently addressed gender discrimination in Medicine.
No obstante, el importante punto de las prácticas sociales que resultan en discriminación por género, se encuentra fuera del alcance de este estudio.
The important issue of social processes which result in gender differences is, however, beyond the scope of the discussion.
Palabra del día
la guirnalda