Resultados posibles:
Futuro para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesarmar.
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbodesarmar.

desarmar

Y si lo jale hacia abajo, entonces inmediatamente lo desarmarán.
And if they pull it down, then we immediately take it down.
Si las levanto, ¿no se desarmarán?
If I pick 'em up, will they stay in one piece?
Correctamente dicen que mientras la burguesía está armada a ellos les atacan, no desarmarán y tienen derecho a defenderse.
And quite correctly they say that so long as the bourgeoisie is armed and is attacking them, they will not disarm–they have a right to defend themselves.
Lo único que estos acuerdos desarmarán, en términos políticos e ideológicos, son aquellas personas que estén bajo su influencia — pues, oculten la realidad y debiliten la resistencia.
The only thing they will disarm—politically and ideologically—are those people who are influenced by them, obscuring reality and weakening resistance.
Además es toda una belleza que te dejará hipnotizado, con unos ojos claros que te desarmarán por completo y unos labios carnosos que se convertirán en una tentación.
It is also a beauty that will leave you hypnotized, with clear eyes that will completely disarm you and full lips that will become a temptation.
Pero en nombre de la paz, en nombre de proteger nuestro futuro, si Saddam Hussein no depone las armas, los Estados Unidos de Norteamérica y los amigos de la libertad desarmarán a Saddam Hussein.
But in the name of peace, in the name of securing our future, if Saddam Hussein will not disarm, the United States of America and friends of freedom will disarm Saddam Hussein.
Por supuesto, si todos los países se desarmaran, la paz estaría seriamente garantizada.
Of course, if all the countries disarmed, it would constitute a serious guarantee of peace.
Antes de que las FARC se desarmaran, la (ultra)derecha afirmaba estar dispuesta a tenerles como contendedores políticos.
Before FARC disarmed itself, the (extreme) right claimed to be willing to have them as political contenders.
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1559 (2004) pidió que se disolvieran y desarmaran todas las milicias libanesas y no libanesas.
In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias.
La MINUSTAH siguió esforzándose por convencer a grupos de antiguos soldados para que se desarmaran de forma voluntaria, pero no hubo avances al respecto.
MINUSTAH continued to make efforts to persuade groups of former soldiers to disarm voluntarily, although no progress has been made.
En su resolución 1559 (2004), el Consejo de Seguridad exhortó a que se disolvieran y desarmaran todas las milicias libanesas y no libanesas, disposición clave de la resolución que todavía no ha sido aplicada.
In its resolution 1559 (2004), the Security Council called for the disarming and disbanding of all Lebanese and non-Lebanese militias, a key provision of the resolution that has not yet been implemented.
Durante el examen de los antecedentes de los candidatos, la Comisión de Quejas Electorales excluyó provisionalmente a 208 de ellos, a quienes se les exigió que se desarmaran completamente y rompieran sus relaciones con los grupos armados con su participación en este programa.
During the vetting of candidates the Electoral Complaints Commission provisionally excluded 208, requiring them to fully disarm and sever links to armed groups by participating in this programme.
Solo una fuerza como esa, según los lineamientos de las enviadas por la Organización del Tratado del Atlántico del Norte a los Balcanes antes de que las reemplazaran las Naciones Unidas, persuadiría a los líderes de las facciones de que se desarmaran.
Only a force like that, on the lines of those sent by the North Atlantic Treaty Organization into the Balkans before the United Nations took over, would persuade faction leaders to disarm.
Sus ojos claros te desarmarán por completo y su belleza indiscutible te hará caer rendido a sus pies.
His clear eyes will disarm you completely and his unquestionable beauty will make you fall at his feet.
Las áreas definidas como comunes se armarán en forma automática cuando la última área independiente se arme y se desarmarán cuando la primera área independiente se desarme.
Common areas automatically arm when the last independent area is armed and disarm when the first independent area is disarmed.
Además, su amigo Fidel Castro opina desde hace años que las Farc mejor se desarmaran.
Moreover, Fidel Castro, his good friend, is op the opinion that the Farc should disarm.
Los contras se comprometían al cese al fuego, a que sus tropas en Honduras se desarmaran antes del 20 de abril y a reconcentrar a los contras que estuvieran en Nicaragua en zonas de seguridad.
There the contras agreed to a ceas-efire, to disarm all troops in Honduras by April 20 and to send those in Nicaragua into special zones.
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
inglés.com Premium
¿Ya lo probaste? inglés.com Premium incluye:
Hojas de repaso
Sin anuncios
Aprende sin conexión
Guías de conversación
Aprende más rápido
Apoya inglés.com