deje dormir

Popularity
500+ learners.
Quizá mi primo te deje dormir en su casa.
Maybe my cousin will let you sleep at her place.
Será mejor que le deje dormir la mona aquí.
Better to just let him sleep it off here.
Si quieres que os deje dormir juntos debéis beber.
If you want me to leave you sleeping together we must drink.
Si, lo que sea que te deje dormir de noche.
Whatever helps you sleep at night.
Espero que el pie te deje dormir.
I hope the walk let's you sleep well.
¿No crees que es discriminación... que no la deje dormir aquí?
I mean, you don't think it's discrimination... not letting her sleep in there?
Pídele que me deje dormir.
Ask him to let me sleep.
¿Alguna vez has tenido un caso que no te deje dormir por la noche?
Have you ever had a case that kept you up at night?
Será mejor que te deje dormir un rato.
I'd better let you get some sleep.
Espero que esta noche la deje dormir.
I hope she lets you get your head down tonight.
Lo que te deje dormir por las noches.
Oh, whatever helps you sleep nights.
Será mejor que le deje dormir.
Better let you get some sleep.
Es mejor que te deje dormir.
I better let you sleep.
No hace que tengas las manos más limpias, pero quizá te deje dormir por la noche.
It doesn't make your hands any cleaner, but maybe it'll let you sleep at night.
Su tío quiere que vuelva a su habitación y que me deje dormir.
He says you are to go back to your room and leave me in peace.
¿Quiere que la deje dormir?
I allowed her to go to sleep?
Será mejor que lo deje dormir un rato. Es muy amable de su parte.
I think I'd better let you get some sleep Oh, that's very nice of you
Esto ayuda a enfocar tu cerebro en algo repetitivo para que tu imaginación se calme y te deje dormir.
This helps focus your brain on something repetitive so that your imagination can calm down and let you sleep.
Deje dormir a las serpientes.
Better let the snakes get some sleep.
Le dejé dormir en mi casa esa noche.
I let him sleep at my house for the night.
Palabra del día
chismear