Las costuras contrastadas conferirán un toque de originalidad a su silueta. | The contrasting stitching adds a new twist to your look. |
En lugar de más cláusulas generales, los poderes se conferirán de manera específica. | Instead of more general clauses, powers will be specifically conferred. |
Los estudios para determinar si el espino conferirán los mismos efectos en las personas son necesarias. | Studies to determine if hawthorn will confer the same effects in people are needed. |
Los otorgados para las demás personas interesadas se conferirán hasta por un año. | Certificates granted to other interested persons shall be valid for up to one year. |
A partir de ahora, estas tareas se conferirán públicamente mediante un nombramiento. | From now on, such services and duties will be publicly conferred by way of an assignment. |
A continuación, detalla ejemplos específicos de operaciones que por lo general conferirán o no origen. | The regulation continues with specific examples of operations that usually will, or will not, confer origin. |
Los grados académicos — Qué grados se conferirán en cada Facultad y bajo qué condiciones; otros títulos. | Academic degrees: what degrees are given in each Faculty and under what conditions; other qualifications granted. |
Sobre la base de este cuadro, la Agencia definirá las facultades que se conferirán a cada tipo de función. | Based on this table, the Agency shall define the powers attaching to each type of duties. |
Los criterios de adjudicación no conferirán a la entidad adjudicadora una libertad de decisión ilimitada. | Award criteria shall not have the effect of conferring an unrestricted freedom of choice on the contracting entity. |
Los poderes para adoptar actos delegados se conferirán a la Comisión en las condiciones establecidas en el presente artículo. | The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article. |
Los poderes para adoptar actos delegados se conferirán a la Comisión en las condiciones establecidas en los artículos 18 y 19. | The powers to adopt delegated acts are conferred on the Commission subject to the conditions laid down in Articles 18 and 19. |
Los dibujos y modelos no registrados conferirán los mismos derechos exclusivos, pero únicamente si el uso impugnado resulta de haber copiado el dibujo o modelo protegido. | Unregistered designs shall confer the same exclusive rights, but only if the contested use results from copying the protected design. |
A menos que se acuerde otra cosa con el propietario de los conocimientos previos o adquiridos, los derechos de acceso no conferirán la facultad de otorgar sublicencias. | Unless otherwise agreed by the owner of the foreground or background, access rights shall confer no entitlement to grant sub-licences. |
Además, los talleres organizados oficialmente por las Naciones Unidas conferirán autoridad a esas iniciativas, y ayudarán a crear conciencia de este problema. | Moreover, workshops organized formally by the United Nations would lend authority and credibility to those efforts, as well as help to raise awareness of the problem. |
Doce aristas de luz incandescente conferirán un nuevo límite al vacío poliédrico de esa Sala, remitiendo hacia el poliedro irregular del propio edificio que la contiene. | Twelve edges of incandescent light will give a new limit to the polyhedral void of this room, recalling the irregular polyhedron of the building that contains it. |
Dentro de este contexto están previstas dos importantes reuniones antes de la Conferencia, cuyos resultados conferirán ciertamente un valor añadido muy positivo a las negociaciones de Bali. | Within this framework, two important meetings are planned before the Conference, the results of which will certainly give very positive added value to the Bali negotiations. |
De tacto aterciopelado, las toallas para baño, ducha y bidet de la colección FREE STYLE conferirán un toque de elegancia y buen gusto en la embarcación. | With a velvety touch, the towels for bath, shower and bidet of the FREE STYLE collection will give a touch of elegance and good taste in the boat. |
Se conferirán a las autoridades competentes las facultades y los recursos necesarios para verificar el cumplimiento de las condiciones de la autorización concedida en virtud de la presente Decisión. | The competent authorities shall be granted the necessary powers and means to verify compliance with the conditions for an authorisation granted under this Decision. |
Se conferirán a las autoridades competentes las facultades y los recursos necesarios para verificar el cumplimiento de las condiciones de la exención concedida en virtud de la presente Decisión. | The competent authorities shall be granted the necessary powers and means to verify compliance with the conditions of the derogation granted under this Decision. |
Esos criterios estarán vinculados al objeto de la concesión y no conferirán al poder adjudicador o la entidad adjudicadora una libertad de elección ilimitada. | The award criteria shall be linked to the subject-matter of the concession, and shall not confer an unrestricted freedom of choice on the contracting authority or the contracting entity. |
