como a mi

Popularity
500+ learners.
¿No quieres que te trate como a mi hija?
You don't want me to treat you like my daughter?
Tan solo querían meterme en prisión como a mi padre.
They just wanted to put me in prison like my father.
Y te lo conte como a mi esposa, en confidencia.
And I told you that as my wife in confidence.
Y yo nunca te vi como a mi hijo.
And I never saw you as my son.
Bueno, no tanto como a mi me encanta ese modelito.
Well, not as much as I love that outfit.
Enséñame a abrazarla como a mi propia vida.
Teach me to embrace it like my own life.
Yo tenía que dejarlo todo atrás como a mi propio excremento.
I was to leave it all behind as my own dung.
Respeto al jefe como a mi propio hermano.
I respect the chief like my own brother.
Usted podría decirle a Garge qué hacer, como a mi.
You could tell Garge what to do, like I do.
Dijiste que nunca amaste a nadie como a mi.
You said you never loved anyone like you loved me.
¿Quieres que te trate como a mi ex-mujer?
You want me to treat you like my ex-wife?
Me gusta el Ballet, pero nunca me encantó como a mi hermana.
I like the ballet, but I never loved as my sister.
Genial, te dieron en adopción como a mi.
Great, you gave up for adoption as me.
¿Crees que veo a Jane como a mi hija?
You think I see Jane as my daughter?
David te amo como a mi propia alma.
David I love you as I love my own soul.
Te quiero mucho Ana, como a mi hermana.
I love you so much Ana, like my own sister.
Sí, lo hizo, tanto a mí como a mi hermano.
Yeah, she did, me and my little brother both.
Dieta ¿Cómo afecta lo que como a mi corazón?
Diet How does what I eat affect my heart?
Es tan amable conmigo que Lo veo como a mi tío
He's so kind to me that I regard him as my uncle
Lawrence viene aquí para verte a ti así como a mi.
Lawrence is coming here to see you as well as me.
Palabra del día
celoso