Los diálogos son coloquiales, actuales, rezuman realidad y experiencias vividas. | The dialogue is slangy, up-to-date, reeking of reality and lived experience. |
Considera utilizar el humor, términos coloquiales, palabras informales o creatividad. | Consider using humor, colloquial terms, slang, or creativity. |
Los angloparlantes también usan muchas expresiones y frases coloquiales. | English speakers also use many idiomatic expressions and phrases. |
En español se utilizan muchas expresiones coloquiales utilizando distintos nombres de animales. | In Spanish there are many colloquial expressions using different animal names. |
Directorio de palabras y expresiones coloquiales/jerga. | Directory of words and colloquial expressions/jargon. |
En términos generales o, digamos, coloquiales, Bitcoin debe considerarse una criptomoneda. | In general terms or, lets say, colloquial ones, Bitcoin must be considered a cryptocurrency. |
Además, se incluyen argot, expresiones coloquiales y regionalismos en esta categoría. | Also slang, colloquial expressions and country-specific words are classified under this category. |
Sin embargo, los nombres hebreos coloquiales eran utilizados más comúnmente en la interacción cotidiana. | However, colloquial Hebrew names were more commonly used in day-to-day interaction. |
Se trata, por decirlo sin rodeos y en términos coloquiales, de una inversión cultural. | It is, to put it bluntly and in colloquial terms, a cultural investment. |
Una Mega-diccionario con traducciones, modismos, sinónimos, antónimos, etiquetas coloquiales y regionales, etc. | A Mega Dictionary with translations, idioms, synonyms, antonyms colloquial and regional tags, etc. |
Por ejemplo, cada día aparecen nuevas interpretaciones y traducciones de expresiones coloquiales en francés. | For example, new interpretations and translations for Spanish slang appear every day. |
Para Estellés, la presencia equilibrada de elementos coloquiales hace de contrapeso del lenguaje puramente poético. | For Estellés, the judicial presence of colloquial elements counterbalances a purely poetic language. |
RIZOS JIMENEZ, Carlos Angel. Rasgos coloquiales en la correspondencia familiar uruguaya entre 1800 y 1840. | RIZOS JIMENEZ, Carlos Angel. Colloquial features in the Uruguayan family correspondence between 1800 and 1840. |
Podemos responder estas preguntas de diferentes maneras usando frases coloquiales en inglés modernas. | We'll consider some ways to answer these questions using modern, conversational English phrases. |
Los rasgos léxico-semánticos de los textos analizados muestran un marcado uso de eufemismos, palabras coloquiales y anglicismos. | Lexical-semantic features of the analyzed texts show a marked use of euphemisms, colloquial words and anglicisms. |
El candidato tiene un buen dominio de un amplio repertorio léxico, incluidas expresiones idiomáticas y coloquiales. | The exam candidate has a good command of a wide vocabulary, including phrases and colloquial expressions. |
Posiblemente, por estas tres razones, en términos coloquiales, tendríamos que hacer un alto en el camino. | Possibly, for these three reasons, in colloquial terms, we should take a break in our journey. |
Debido a que los libros están en idiomas modernos coloquiales, los occidentales pueden aprender de ellos sin un maestro. | Because the books are in colloquial modern languages, Westerners can learn from them without a teacher. |
Haga Click para agrandar Una Mega-diccionario con traducciones, modismos, sinónimos, antónimos, etiquetas coloquiales y regionales, etc. | A Mega Dictionary with translations, idioms, synonyms, antonyms colloquial and regional tags, etc. |
Puedo entender y utilizar expresiones coloquiales y cotidianas, con frases muy sencillas, para satisfacer necesidades concretas. | You understand and can use familiar, everyday expressions in very basic phrases to meet concrete needs. |
