The three worlds are represented by three parts of the world tree - branchs, trunk and roots. | Los tres mundos están representados por las tres partes del Árbol de la Vida (ramas, tronco y raíces). |
Their Irish branchs could not be allowed to strike in Ireland, because they were opposedto the use of trade union machinery for political ends. | Las ramas irlandesas no podrán hacer la huelga en Irlanda, por que nos oponemos al uso de la maquinaria de la Trade Union para fines políticos. |
The Huerto del Cura was declared National Artistic Garden. It has a original specimen of date palm with seven branchs. | En el Huerto del Cura, declarado Jardín Artístico Nacional, se conservan los más antiguos ejemplares como la Palmera Imperial, un ejemplar único de palmera datilera con siete brazos que nacen de su tronco. |
The branchs are the home of the Gods, the middle is the earth / land of the giants, and the roots of the tree is the underworld. | Las ramas son el hogar de los dioses, el tronco es la tierra, país de los gigantes, y las raíces del árbol es el mundo subterráneo. |
This one has 50 assignments and an ABC value of 50, while the TestBranch class has also 50 assignments AND 50 branchs, but an ABC value slightly above 70. | Esta se compone de 50 asignaciones por un valor ABC de 50, mientras que la clase TestBranch tiene 50 asignaciones y 50 'new', pero un valor ABC ligeramente por encima de 70. |
The Dianic Tradition has two different branchs and even though they have been created more or less in the same time and have practices, rites, philosophy and very similar thealogia, the Tradictions were idealized by different people. | HISTÓRIA DEL DIÁNISMO La Tradición Diánica posee dos vertientes distinguidas y a pesar de que hayan sido creadas más o menos en la misma época y tengan prácticas, ritos, filosofía y tealogia muy semejante, fueron idealizadas por personas diferentes. |
And we could see that adding 50 branchs to 50 assignments does not double the result when compared to a code with 50 assignments without any branch. | Y también podemos ver que la adición de 50 'new' y 50 asignaciones no duplica el resultado en comparación con 50 asignaciones sin ningún tipo de 'Branch' cuando, de hecho, creo que el esfuerzo para el programador se multiplicará por más de dos. |
You will discover local specialities at the hotels in St Branchs thanks to your hosts' advice. | Podrá descubrir las particularidades locales en los hoteles St Branchs siguiendo los consejos de sus anfitriones. |
A drill-down to this class shows that there are 71 Branchs and 112 Conditions in its code. | Un drill-down en esta clase muestra la presencia de 71 Branchs y 112 Conditions en su código. |
From your hotel you can visit the different sites near St Branchs in the department Indre Et Loire or organize the legs of your trip in cities based on your interests. | De ese modo, podrá recorrer toda la zona desde su hotel a proximidad de St Branchs en el departamento de Indre Et Loire u organizar diferentes etapas en las ciudades en función de sus intereses. |
Because of the predominance of the A of Assignments and the undervaluation of the C of Conditions and, in a minor way, of the B of Branchs, I believe it is more oriented to data than to logic. | Debido a la predominancia de las asignaciones y la subvaloración de la condición C y de las llamadas B, creo que esta medida se orienta más a 'estructura de datos' que a 'lógica'. |
Our Tradition, even though Dianic, admits men and give to them the same status and power that other Dianic branchs only grant to the Priestesses. | Nuestra Tradición, aún siendo Diánica, admite hombres y sus Sacerdotes tienen el mismo estatus y poder que otros caminos del Dianismo conceden solamente a las Sacerdotisas. |
The Dianic Tradition has two different branchs and even though they have been created more or less in the same time and have practices, rites, philosophy and very similar thealogy, the Tradictions were idealized by different people. | Continuación La Tradición Diánica posee dos vertientes distinguidas y a pesar de que hayan sido creadas más o menos en la misma época y tengan prácticas, ritos, filosofía y tealogia muy semejante, fueron idealizadas por personas diferentes. |
The Dianic Tradition has two different branchs and even though they have been created more or less in the same time and have practices, rites, philosophy and very similar thealogy, the Tradictions were idealized by different people. | La Tradición Diánica posee dos vertientes distinguidas y a pesar de que hayan sido creadas más o menos en la misma época y tengan prácticas, ritos, filosofía y tealogia muy semejante, fueron idealizadas por personas diferentes. |
The Dianic Tradition has two different branchs and even though they have been created more or less in the same time and have practices, rites, philosophy and very similar thealogia, the Tradictions were idealized by different people. | La Tradición Diánica posee dos vertientes distinguidas y a pesar de que hayan sido creadas más o menos en la misma época y tengan prácticas, ritos, filosofía y tealogia muy semejante, fueron idealizadas por personas diferentes. |
