attorney client privilege
- Ejemplos
I'm sorry... attorney/client privilege prevents me from disclosing that information. | Lo siento... el privilegio abogado/cliente me impide proporcionar esa información. |
The attorney/client privilege is subject to several exceptions. | El privilegio abogado/cliente está sujeto a varias excepciones. |
I'm sorry... attorney/client privilege prevents me from disclosing that information. | Lo siento... los privilegios cliente/letrado me impiden proporcionar esa información. |
Let me guess. Ms. Lewis cited attorney/client privilege? | Déjame adivinar. ¿La Srita. Lewis citó el privilegio abogado/cliente? |
I promise I will not violate attorney/client privilege. | Prometí no violar el privilegio abogado / cliente. |
The attorney/client privilege belongs only to the defendant and not to the defense lawyer. | El privilegio abogado/cliente pertenece solo al acusado y no al abogado defensor. |
Let me guess. Ms. Lewis cited attorney/client privilege? | Déjame adivinar. ¿La Sra. Lewis citó el secreto profesional? |
You can tell me... attorney/client privilege. | Puedes decírmelo... privilegio cliente/abogado. |
Here's the thing, Mr. Saverese, attorney client privilege is voided if I'm threatened. | Una cosa importante, Señor Saverese, el secreto profesional se anula si soy amenazada. |
The attorney/client privilege applies only to communications between the defense lawyer and the defendant. | El privilegio de abogado/cliente se aplica únicamente a las comunicaciones entre el abogado defensor y el acusado. |
Anything we find from here on out is no longer covered by attorney client privilege. | Cualquier cosa que encontremos de aquí en adelante ya no está amparado por el privilegio abogado-cliente. |
First, there is no attorney client privilege between the district attorney and the victim. | En primer lugar, entre el fiscal de distrito y la víctima no existe el privilegio abogado-cliente. |
Whatever I know, wherever I go, I am bound by the attorney/client privilege. | Adonde vaya, todo lo que sé... estoy obligado por la fidelidad del abogado hacia el cliente. |
Ma'am, if you let me represent you, The only thing you need to believe in Is attorney/client privilege. | Señora, si me permite que la represente la única cosa en la que tendrá que creer es en los acuerdos abogado/cliente. |
I'm gonna hear everything you say to him and everything he says to you, so it's subject to attorney/client privilege. | Voy a escuchar todo lo que le digas y todo lo que él te diga, así quedará sujeto al privilegio abogado cliente. |
Elements of the Attorney/Client Privilege The attorney/client privilege often prevents disclosure of information that would be relevant to a legal proceeding. | Elementos que Componen el Privilegio El privilegio del abogado/cliente a menudo impide la divulgación de información que pueda ser relevante para un proceso legal. |
It is important to understand when the attorney/client relationship begins because this will determine which communications are protected by the attorney/client privilege. | Es importante entender cuándo comienza la relación entre abogado y cliente porque esto determinará cuáles comunicaciones estarán protegidas por los privilegios de abogado y cliente. |
It is important to understand when the attorney/client relationship begins because this will determine which communications are protected by the [[Attorney-Client Privilege|attorney/client privilege]]. | Es importante entender cuándo comienza la relación entre abogado y cliente porque esto determinará cuáles comunicaciones estarán protegidas por los privilegios de abogado y cliente. |
The attorney/client privilege is ultimately designed to serve the interests of justice by insulating attorney/client communications made in furtherance of adversarial proceedings. | El privilegio abogado/cliente está, en última instancia, diseñado para servir a los intereses de la justicia mediante el aislamiento de abogado/cliente de las comunicaciones efectuadas con motivo de un procedimiento contradictorio. |
PRIVILEGED INFORMATION Emails exchanged with or involving our Legal Department may contain privileged information subject to the attorney client privilege and/or the attorney work product privilege. | INFORMACIÓN PRIVILEGIADA Los correos electrónicos intercambiados con o que involucre a nuestro Departamento Legal puede contener información privilegiada sujeta al privilegio entre cliente y abogado o al privilegio del abogado y el trabajo o producto. |
