all i do

Popularity
500+ learners.
I've done nothing but think, all i do is think.
No he hecho más que pensar, todo lo que hago es pensar.
That's—That's pretty much all i do these days.
Eso es lo que hago todos los días.
That's all i do.
Es todo lo que hago.
If i take him back now, knowing all i do, Maybe i can make it work... With a little understanding.
Si vuelvo a él, sabiendo todo lo que sé, quizás pueda hacer que funcione... con un poco de entendimiento.
I don't feel at all i'm doing a career, i do all i do because i really have to for my own self.
No me siento en absoluto que estoy haciendo una carrera, hago todo lo que hago porque realmente tengo que para mi propio auto.
All I do in this life is for you.
Todo lo que hago en la vida es por ti.
All I do around here is dispense cash, apparently.
Todo lo que hago por aquí es dar dinero, aparentemente.
I have the will but all I do is lie.
Tengo la voluntad, pero todo lo que hago es mentir.
And now all I do is worry about you.
Y ahora lo único que hago es preocuparme por ti.
But now all I do is flip burgers.
Pero ahora todo lo que hago es dar vuelta hamburguesas.
All I do is swap one activity for another.
Lo único que hago es cambiar una actividad por otra.
He's not normal, that's all I do know.
Él no es normal, eso es todo lo que .
Well, all I do is train in here day after day.
Bueno, todo lo que hago es entrenarme aquí día tras día.
All I do know is that she's not herself.
Todo lo que sé es que no es ella misma.
You can't, because, Mer, this is all I do.
No puedes, porque, Mer, esto es todo lo que yo hago.
This is all I do now, right here.
Esto es todo lo que hago ahora, lo de aquí.
All I do is clear up after you.
Todo lo que hago es aclarar después de ti.
All I do, every day, is fight for this family.
Todo lo que hago, todos los días, es pelear por esta familia.
All I do is try to avoid conflict.
Todo lo que hago es intentar evitar el conflicto.
Yeah, but all I do is disappoint you.
Sí, pero todo lo que hago es desilusionarte.
Palabra del día
chismear