a llamarla

Popularity
500+ learners.
Una cosa... no vamos a llamarla así.
One thing... we're not calling it that.
Quizá sea hora de volver a llamarla.
Maybe it's time to invite her back in.
Sí, voy a llamarla ahora mismo.
Yeah, I'm calling her right now.
Ahora, después de más de dos décadas, vuelven a llamarla por su nombre.
Now, after more than two decades, she is called by her name again.
Deberías empezar a llamarla "ranch house"...
We should start calling her "ranch house"...
De acuerdo, pero vamos a llamarla desde el coche.
Okay, but let's call her from the car.
Señora, ¿puedo volver a llamarla en unos minutos?
Ma'am, can I call you back in a few minutes?
Yo sé que lo estas, pero no vas a llamarla.
I know you are, but you are not gonna call her.
Tus padres dijeron que iban a llamarla.
Your parents said they were going to call her.
Vamos a llamarla Kilovatio o estaremos aquí todo el día.
Oh, let's just call her Kilowatt, or we'll be here all day.
Ella puede ayudar a Audrey a estudiar otra día, voy a llamarla.
She can help Audrey study another time, I'll call her.
Y voy a decirle que vas a llamarla.
And I'm gonna tell her that you're gonna call.
Vamos a llamarla, tan pronto como ud se sienta mejor.
We'll call her, Just as soon as You're feeling better.
Pero no voy a llamarla por su nombre.
But I'm not gonna call her out by name.
¿Cuando vas a llamarla y averiguarlo?
When are you gonna call her and find out?
Voy a llamarla y pedirle que lo cambie de día.
I'm gonna call her and ask her to reschedule.
Pero acabas de decir que vas a llamarla.
But you just said you were gonna call her.
Puedes quedarte aquí 10 minutos......y volver a llamarla.
You can stay here for 10 minutes and call her back.
Voy a llamarla "Ciudadano del Mundo" .
I'm going to call it "Citizen of the World".
Yo espero un poco, voy a llamarla, no está bien.
I'll wait a little, I'm going to call her, she's not well.
Palabra del día
chismear