I'm going to tell you

And I'm going to tell you why in one word.
Y voy a decirte por qué en una sola palabra.
I'm going to tell you the secret of a good marriage, Bert.
Voy a contarte el secreto de un buen matrimonio, Bert.
I'm going to tell you why the conversation was unsatisfactory.
Voy a decirle por qué la conversación fue insatisfactoria.
I'm going to tell you what my tragedy is, my torment.
Voy a decirte lo que mi tragedia es, mi tormento.
But you already know what I'm going to tell you.
Pero tú ya sabes lo que te voy a decir.
I'm going to tell you the story of a song.
Les voy a contar la historia de una canción.
I'm going to tell you even the smallest things like this.
Voy a decirte incluso las más pequeñas cosas como esta.
But you already know what I'm going to tell you.
Pero tú ya sabes lo que voy a decirte.
But I'm going to tell you something about this country.
Pero les voy a decir algo sobre este país.
I'm going to tell you the terms of my victory.
Voy a contarte las condiciones de mi victoria.
I'm going to tell you the end of your story.
Voy a contarle el final de la historia.
I'm going to tell you all about it in a second.
Les voy a contar todo sobre él en un segundo.
Because that's just what I'm going to tell you
Porque eso es justo lo que voy a decirte
Today I'm going to tell you about the nature of spirit.
Hoy os voy a hablar de la naturaleza del Espíritu.
That's why I'm going to tell you the same thing
Es por eso que voy a decirte lo mismo
I'm going to tell you the secret of gymnastics.
Voy a decirte el secreto de la gimnasia.
And today I'm going to tell you about this Kodak EasyShare.
Y hoy les voy a contar sobre esta Kodak Easy Share.
I'm going to tell you what I told Phil Spector.
Voy a decirte lo que le dije a Phil Spector.
I'm going to tell you what I told your son.
Voy a decirle lo que le dije a su hijo.
I'm going to tell you the truth here, Kelly.
Voy a decirte la verdad aquí, Kelly.
Palabra del día
el muérdago