mil cuatrocientos cuarenta y siete
- Ejemplos
La vivienda tiene 327 metros cuadrados y la parcela 1447 metros. | The home has 327 square meters and the pitch 1447 metres. |
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1447 (2002). | The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1447 (2002). |
A la izquierda se encuentra la carretera que conduce a la cima del Caro (1447 m). | On the left is the road that leads to the summit of Caro (1447 m). |
Cronistas con frecuencia la lista del año 1447/1446 como el año más probable del Éxodo. | Chronologists will often list the year 1447/1446 as the most probable year of the Exodus. |
BAUNAT tiene su sede en Amberes, conocida desde 1447 como el centro del comercio mundial de diamantes. | BAUNAT is based in Antwerp, renowned since 1447 as world centre of the diamond trade. |
Traje universitario según la reforma del Obispo García Aznares en 1447 (maestros y doctores) | The costume of the university according to the reform of Bishop García Aznares in 1447 (masters and doctors) |
Herramientas de Audio / 1447 descarga Escuchar es el propietario para un número ilimitado Mero MusicBox y la música. | Audio Tools / 1448 download Listening is the owner for unlimited MusicBox Mero and music. |
Conoció posteriormente la señoría de los Da Varano y de los Sforza, pasando en el 1447 bajo los Aragoneses. | It knew then the lordship of Da Varano and Sforza, passing in 1447 under the Aragon. |
Año 1954 - Traje universitario según la reforma del Obispo García Aznares en 1447 (maestros y doctores) | Year 1954 - The costume of the university according to the reform of Bishop García Aznares in 1447 (masters and doctors) |
LÁMINAS - Traje universitario según la reforma del Obispo García Aznares en 1447 (maestros y doctores) | PRINTS AND REPRODUCTIONS - The costume of the university according to the reform of Bishop García Aznares in 1447 (masters and doctors) |
SB 1447 de Duncan: extendería la capacidad de inversiones del Sistema Jubilatorio de Maestros; | SB 1447, by Duncan, broadens the ability of the Teachers' Retirement System to invest; |
BAUNAT tiene su sede en Amberes, conocida desde 1447 como el centro del comercio mundial de diamantes. | The city of Antwerp, where BAUNAT is located, is since 1447 renowned as the qualitative world centre of the diamond trade. |
Entre 1447 y 1448 se casó con Katharina van der Bruggen, una joven de familia acomodada con la que tuvo cuatro hijos. | Between 1447 and 1448 Bouts married Katharina van der Bruggen, a young woman from a wealthy family with whom he had four children. |
Shanghai, 1447 Xikang Road, Putuo District Albergue - Ofrecemos alojamiento de calidad a precios asequibles para los turistas, hombres de negocios, familias y estudiantes. | Shanghai, 1447 Xikang Road, Putuo District Hostel - We provide quality accommodation at affordable rates for tourists, businessmen, families and students. |
Decisión: por 15 votos a favor, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2002/1330) como resolución 1447 (2002). | Decision: The draft resolution (S/2002/1330) received 15 votes in favour, none against, and no abstentions, and was adopted unanimously as resolution 1447(2002). |
El Reglamento (CE) no 1447/2007 del Consejo [2] fija los precios de orientación para la campaña de 2008 del conjunto de productos en cuestión. | Council Regulation (EC) No 1447/2007 [2] fixes the guide prices for the 2008 fishing year for all the products concerned. |
Después del punto 1zzzb [Reglamento (CE) no 1447/2006 de la Comisión] del capítulo II del anexo I del Acuerdo se añaden los puntos siguientes: | The following points shall be inserted after point 1zzzb (Commission Regulation (EC) No 1447/2006) of Chapter II of Annex I to the Agreement: |
Se han fijado los precios de orientación de todos los productos recogidos en el Reglamento (CE) no 1447/2007 [2] del Consejo para la campaña pesquera de 2008. | The guide prices for the 2008 fishing year were fixed for all the products concerned by Council Regulation (EC) No 1447/2007 [2]. |
El programa se prorrogó por 180 días, del 5 de diciembre de 2002 al 3 de junio de 2003, en virtud de la resolución 1447 (2002) del Consejo de Seguridad. | The programme was extended for 180 days from 5 December to 3 June 2003 by Security Council resolution 1447 (2002). |
La fecha de su realización debe ser situada después de 1468, fecha en que Neroccio de'Landi (nacido en 1447) es citado por primera vez como artista. | The date of its construction has to be fixed after 1468, the year when Neroccio de'Landi (born in 1447) was mentioned for the first time as an artist. |
