mil cuatrocientos cuarenta y siete

Popularity
500+ learners.
La vivienda tiene 327 metros cuadrados y la parcela 1447 metros.
The home has 327 square meters and the pitch 1447 metres.
Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1447 (2002).
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1447 (2002).
A la izquierda se encuentra la carretera que conduce a la cima del Caro (1447 m).
On the left is the road that leads to the summit of Caro (1447 m).
Cronistas con frecuencia la lista del año 1447/1446 como el año más probable del Éxodo.
Chronologists will often list the year 1447/1446 as the most probable year of the Exodus.
BAUNAT tiene su sede en Amberes, conocida desde 1447 como el centro del comercio mundial de diamantes.
BAUNAT is based in Antwerp, renowned since 1447 as world centre of the diamond trade.
Traje universitario según la reforma del Obispo García Aznares en 1447 (maestros y doctores)
The costume of the university according to the reform of Bishop García Aznares in 1447 (masters and doctors)
Herramientas de Audio / 1447 descarga Escuchar es el propietario para un número ilimitado Mero MusicBox y la música.
Audio Tools / 1448 download Listening is the owner for unlimited MusicBox Mero and music.
Conoció posteriormente la señoría de los Da Varano y de los Sforza, pasando en el 1447 bajo los Aragoneses.
It knew then the lordship of Da Varano and Sforza, passing in 1447 under the Aragon.
Año 1954 - Traje universitario según la reforma del Obispo García Aznares en 1447 (maestros y doctores)
Year 1954 - The costume of the university according to the reform of Bishop García Aznares in 1447 (masters and doctors)
LÁMINAS - Traje universitario según la reforma del Obispo García Aznares en 1447 (maestros y doctores)
PRINTS AND REPRODUCTIONS - The costume of the university according to the reform of Bishop García Aznares in 1447 (masters and doctors)
SB 1447 de Duncan: extendería la capacidad de inversiones del Sistema Jubilatorio de Maestros;
SB 1447, by Duncan, broadens the ability of the Teachers' Retirement System to invest;
BAUNAT tiene su sede en Amberes, conocida desde 1447 como el centro del comercio mundial de diamantes.
The city of Antwerp, where BAUNAT is located, is since 1447 renowned as the qualitative world centre of the diamond trade.
Entre 1447 y 1448 se casó con Katharina van der Bruggen, una joven de familia acomodada con la que tuvo cuatro hijos.
Between 1447 and 1448 Bouts married Katharina van der Bruggen, a young woman from a wealthy family with whom he had four children.
Shanghai, 1447 Xikang Road, Putuo District Albergue - Ofrecemos alojamiento de calidad a precios asequibles para los turistas, hombres de negocios, familias y estudiantes.
Shanghai, 1447 Xikang Road, Putuo District Hostel - We provide quality accommodation at affordable rates for tourists, businessmen, families and students.
Decisión: por 15 votos a favor, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2002/1330) como resolución 1447 (2002).
Decision: The draft resolution (S/2002/1330) received 15 votes in favour, none against, and no abstentions, and was adopted unanimously as resolution 1447(2002).
El Reglamento (CE) no 1447/2007 del Consejo [2] fija los precios de orientación para la campaña de 2008 del conjunto de productos en cuestión.
Council Regulation (EC) No 1447/2007 [2] fixes the guide prices for the 2008 fishing year for all the products concerned.
Después del punto 1zzzb [Reglamento (CE) no 1447/2006 de la Comisión] del capítulo II del anexo I del Acuerdo se añaden los puntos siguientes:
The following points shall be inserted after point 1zzzb (Commission Regulation (EC) No 1447/2006) of Chapter II of Annex I to the Agreement:
Se han fijado los precios de orientación de todos los productos recogidos en el Reglamento (CE) no 1447/2007 [2] del Consejo para la campaña pesquera de 2008.
The guide prices for the 2008 fishing year were fixed for all the products concerned by Council Regulation (EC) No 1447/2007 [2].
El programa se prorrogó por 180 días, del 5 de diciembre de 2002 al 3 de junio de 2003, en virtud de la resolución 1447 (2002) del Consejo de Seguridad.
The programme was extended for 180 days from 5 December to 3 June 2003 by Security Council resolution 1447 (2002).
La fecha de su realización debe ser situada después de 1468, fecha en que Neroccio de'Landi (nacido en 1447) es citado por primera vez como artista.
The date of its construction has to be fixed after 1468, the year when Neroccio de'Landi (born in 1447) was mentioned for the first time as an artist.
Palabra del día
celoso