Resultados posibles:
¿Ya te olvidaste?
-Did you already forget?
Ver la entrada para ¿Ya te olvidaste?
ya te olvidaste
-you already forgot
Ver la entrada para ya te olvidaste.

¿Ya te olvidaste?

¿Ya te olvidaste por qué viniste aquí en primer lugar?
Have you forgotten why you came here in the first place?
¿Ya te olvidaste que nos conocimos jugando tenis?
Are you forgetting we met on a tennis court?
¿Ya te olvidaste de ellos?
Have you already forgotten about them?
¿Ya te olvidaste lo que te dije?
Nothing? Did you forget what I told you already?
¿Ya te olvidaste de mí?
What, you forgot about me already?
¿Ya te olvidaste de qué vivo? Podría necesitarme.
Have you forgotten what I do for a living?
¿Ya te olvidaste de nosotros?
You forgot about us already?
¿Ya te olvidaste de mí?
Have you forgotten me already?
¿Ya te olvidaste de mí?
Have you forgotten me?
Ya te olvidaste que la única razón por la que estás aquí es por mi?
Did you already forget the only reason why you are here is because of me?
¿Cuál es que es tu nombre? - ¿En serio? ¿Ya te olvidaste?
What is your name again? - Really? Did you already forget?
¿Ya te olvidaste de la conversación que tuvimos ayer? - No, no me he olvidado.
Did you already forget about the conversation we had yesterday? - No, I haven't.
Tú y yo teníamos un trato, Rick. ¿Ya te olvidaste? - No. Claro que no me he olvidado.
You and I had a deal, Rick. Have you already forgotten? - No. Of course I haven't forgotten.
¿Ya te olvidaste de lo que acabo de leerte?
Have you already forgotten what I just read to you?
No digas que ya te olvidaste de nuestra última reunión, Prime.
Don't tell me you've already forgotten our last encounter, Prime.
Por lo pronto, hay un cubierto solo, ¿ya te olvidaste?
There's only one plate on the table, did you forget?
Si, ¿qué, ya te olvidaste de mi voz?
Yeah, what, did you forget my voice already?
¡Te apuesto que ya te olvidaste de lo que tienes que hacer!
I bet you already forgot what you have to do!
Pero tú también, ¿o ya te olvidaste?
But so are you. Or have you forgotten?
¿O ya te olvidaste de la dote?
Did you forget about the dowry?
Palabra del día
el muérdago