largar
Lárguese de aquí, Hartmann, tan lejos como pueda. | Get away from here, Hartmann, as far as possible. |
Lárguese y no vuelva hasta tener un plan que funcione. | Get out of here and don't come back until you have a plan that works. |
Lárguese de aquí, antes que me arrepienta. | Get out of here, before I change my mind. |
Lárguese a almorzar a las 12:00 en punto... | You go to lunch at 12:00 sharp. |
Lárguese de mi U.C.I. y detenga su martilleo ahora mismo! | Get out of my I.C.U. And stop your jackhammering now! |
¡Lárguese antes de que llame a la policía! | Get lost before I call the cops! |
¡Lárguese de mi casa, señor! | Get out of my house, mister! |
Lárguese, para mañana tendrá el dinero de la renta. | Go away. You'll get your rent money tomorrow. |
¡Lárguese ya, no hay más que hablar! | Now you get out, and no more talk! |
¡Lárguese o llamare a la policía! | Now, you get outta here, or I'll call the police! |
Lárguese inmediatamente o habrá problemas. Lo digo en serio. | Get out immediately or there's going to be trouble. |
Lárguese de aquí y no vuelva. | Get out and don't ever come back. |
Lárguese de mi casa. | Get out of my house. |
Lárguese de mi propiedad. | Get out of my property. |
Lárguese de mi set, ¿sí? | Get off my set, all right? |
Lárguese de mi vista. | Get out of my sight. |
¡Lárguese de mi casa! | Get out of my house! |
¡Lárguese o llamo a la policía! | Get out or I'll the cops! |
Lárguese de aquí por media hora. | Make yourself scarce, for half an hour. |
Lárguese de aquí mientras pueda. | Get out of here while you're still in one piece. |
