"si yo te

Popularity
500+ learners.
Pero si yo te quiero, y tú a mí también.
But I love you, and you love me.
¿Qué opinas si yo te hago uno de esos bultos?
Now, what do you say I get you one of those bumps?
Está bien, si yo te doy acceso, tú me das acceso.
Okay, I give you access, you give me access.
Oye, ¿te importa si yo te cuente una historia?
Hey, do you mind if I tell you a story?
No me habrías prestado incluso si yo te hubiera pedido.
You wouldn't have lent me even if I had asked.
¿Y si yo te di ese dinero que pidió?
What if I gave you that money you asked for?
Es como si yo te gustara solo porque soy bonita.
It's not as if you like me just because I'm pretty.
¿Te importa si yo te doy una evaluación de rendimiento?
Do you mind if I give you a performance review?
¿Cómo te sentirías si yo te dejara por esta gafitas?
How would you feel if I left you for this... specsy?
Pero, si yo te digo, no puedes decir nada.
But, if I tell you you can't say anything.
¿Qué pasaría si yo te diera un beso?
What would happen if I gave you a kiss?
Pero si yo te gustaba, solo tenías que decírmelo.
But if you like me, you should just tell me.
¿Y si yo te dijera que tu hija todavía sigue viva?
What if I told you that your daughter was still alive?
Y si yo te he tratado injustamente me gustaría saberlo.
And if I have treated you unfairly I'd like to know.
Piensa en lo que dirías si yo te dijera eso.
Think about what you'd say if I said that to you.
¿Y si yo te hago un favor en la cabeza?
How about I do you a favour upside your head?
¿Y si yo te ayudara a encontrar a tu familia?
What if I helped you find your family?
Incluso si yo te perdonase, en la fábrica no lo harán.
Even if I were to forgive you, the factory won't.
Dijeron que la rótula que si yo te tomé de nuevo.
They said they'd kneecap you if I took you again.
¿No me prometiste las tierras si yo te abría la puerta?
Didn't you promise me the land if I opened the gates?
Palabra del día
nunca