RESPUESTA RÁPIDA
"Nadar en el mar" es una frase verbal intransitiva que se puede traducir como "to swim in the sea", y "quiero ir a" es una frase que se puede traducir como "I want to go to". Aprende más sobre la diferencia entre "nadar en el mar" y "quiero ir a" a continuación.
nadar en el mar(
nah
-
dahr
 
ehn
 
ehl
 
mahr
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p.ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1. (en general)
a. to swim in the sea
Nadar en el mar de noche produce una sensación indescriptible.Swimming in the sea at night makes you feel an indescribable sensation.
Copyright © Curiosity Media Inc.
quiero ir a(
kyeh
-
roh
 
eer
 
ah
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
frase
1. (primera persona del singular)
a. I want to go to
Quiero ir a la fiesta, pero no sé si podré, porque tengo que estudiar.I want to go to the party, but I don't know whether I'll be able to, because I have to study.
Copyright © Curiosity Media Inc.